Тема закрыта в целях предотвращения возникновения комментариев между главами и их отдельными частями. Все комментарии оставляйте Здесь.[/frame]
[frame]
Предисловие
[/frame]
[frame]Рубите канаты! Выходим мы в море! Такая уж наша корсарская доля, За красным закатом увидим рассвет, В воде отразится парусов силуэт. Нам яркие звезды укажут дорогу, А сталь и свинец - прорубят проходы, Ведь лишь в абордаже, В дождливой ночи, Отражены все истины войны...
Жаркий вечер августа 1668 года от Рождества Христова. Поместье у подъезда к Барселоне. Эти владения пренадлежали дону Хорхе Белтропу - командору флота Его Величества короля Испании Карла II Габсбурга. Поместье представляло собой шикарный виноградный сад, трехэтажный особняк на двадцать комнат, конюшню и маленькую винокурню, а поблизости находилась небольшая кристьянская деревня, некоторые жители которой, во время сезона сбора урожая, работали на виноградниках. Но помимо этого поместья командор владел еще и замечательным домом почти в центре Барселоны. В поместье, помимо прислуги особняка, проживали еще и дон Диего - родной брат командора, его жена донна Мария, родной восьмилетний племянник Дезмонд и его нянька Алонсо - двадцатилетний моряк из команды дона Хорхе. Дон Хорхе был довольно влиятельной фигурой среди Кастильских дворян, но, к величайшему сожалению, именно этой злосчастной ночью он отсутствовал в своем поместье, находясь в открытом море. Как бы это не выглядело, но начиналось все как самый обыкновенный день в доме Белтропов. Ровно в восемь часов вечера, как всегда, дон Диего спустился в винный погреб особняка, чтоб вновь налакаться свежеизготовленного вина на винокурне своего старшего брата. Дон Диего был непутевым братом дона Хорхе - нищий пьяница и позор своей семьи лишенный наследства. После смерти отца дон Хорхе сжалился над братом и взял его обратно в фамильное имение. Командор, пользуясь авторитетом своего покойного отца, даже смог найти своему непутевому братцу жену, но несколько раз после успел пожалеть об этом. И это понятно - дон Диего начал обращаться со своей женой как настоящий домашний тиран. Единственный человек в чьем присутствии он не осмеливался ударить донну Марию - это его брат, который практически круглый год находился в море. Дон Диего спустился вниз по лестнице, подошел к ряду огромных бочек с вином и, откупорив пробку, наполнил серебряный бокал. Закупорив бочку дон Диего принялся жадно локать вино из бокала. - И когда-же ты прекратишь пить! - роздался юный смелы голос с лестницы. Едва не подовившись глотком отличного красного вина, дон Диего посмотрел на лестницу. На последних ступенях стоял двадцатилетний молодой человек, одетый в просторную светло-синюю рубаху, бледно-бордовые матросские штаны и черные сапоги. Поверх коричневого кожаного ремня, держащего его штаны, на поясе был намотан темно-зеленый кушак, а его голова была покрыта светло-голубым платком. - Пшел прочь! - слегка пьяным голосом огрызнулся дон Диего. Сделав шаг вниз млодой человек ответил: - Я то пойду. А ты... - Закрой свою пасть! Нехватало еще чтоб паршивая чернь указывала мне что делать! - перебил его дон Диего. - Посмотри на себя! Какой из тебя дворянин? Эти слова настолько вывели дона Диего из себя, что он резко с размаху швырнул серебряный бокал полный вина в молодого парня. Бокал врезался ему прямо влоб с такой силой, что тот рухнул на каменный холодный пол. С молниеносной скоростью дон Диего подлетел к молодому человеку и, схватив его за шею поднял над полом. Сжав пальцы правой руки в кулак он ударил молодого человека по лицу, одновременно отпустив его шею. Парень снова рухнул на пол. Из его носа ручьем хлынула алая кровь. - Ты даже не представляешь какого мое желание удавить и тебя, Алонсо, и этого малолетнего выродка! - взревел дон Диего. Утерев кровь с лица молодой человек ответил: - Только тронь Дезмонда и... - И что будет?! Убьешь меня? - рявкнул дон Диего. - Я нет, но... дон Хорхе тебе точно этого не простит! Как только дон Диего услышал имя своего старшего брата его ярость тут-же угасла, а на лице промелькнул легкий страх. Зная, что Алонсо прав, дон Диего ответил уже тихим и спокойным тоном: - Скоро накроют на стол... Сказав это дон Диего поднял с пола бокал и неторопясь отправился вверх по лестнице. Алонсо стер рукавом рубахи с лица очередную порцию выступившей крови и посмотрел вслед поднимающемуся по лестнице дону Диего. Раздался скрип тяжелой двери за которым последовали звуки шагов. Поняв, что дон Диего удалился уже достаточно далеко, Алонсо медленно поднялся и покинул винный погреб. Пройдя по длинному коридору, свернув направо и пройдя в распахнутые двери, Алонсо вышел в сад, где, размахивая деревянной саблей, играл восьмилетний племянник командора Дезмонд. Маленький дон Дезмонд Рэй Белтроп представлял из себя мальчика среднего роста, крепкого телосложения и внушительной, для его небольшого возраста, физической силы. На его левом предплечье виднелась татуировка в виде красивой надписи "Nunca atrás", что в переводе с испанского значит "никогда не сдавайся", исполненной черной тушью в готическом стиле. А на его правом предплечье виднелась татуировка в виде надписи "y al final", исполненной точно в таком же виде, но в обратную сторону, что позволяло при разбросе рук в разные стороный прочесть полную фразу "Никогда не сдавайся... ...и иди до конца". На правом запястье мальчика белело клеймо в виде Скандинавской руны поставленное раскаленной до бела металлической фигуркой. У тех людей, что видели этот отпечаток, создавалось впечатление, что бедного мальчика проклеймили словно какого то раба или фермерский скот. Но когда и как данные следы появились на теле ребенка никто не знал. Алонсо подошел к Дезмонду и произнес: - Дезмонд, тебя ждут за обеденым столом. Дезмонд посмотрел в лицо Алонсо и, увидев следы крови, слегка взволнованно спросил: - Что у тебя с лицом? Снова дон Диего? - Не обращай внимания... - ответил Алонсо потерев лоб ладонью. - И почему Хорхе не выгонит это ничтожество из поместья?! - Потому, что Диего брат Хорхе, а родственников, какими плохими бы они ни были, не выбрасывают на улицу. - Я не хочу терпеть его всю свою жизнь! - Успокойся, Дезмонд... Иди на ужин. Кивнув головой Дезмонд отдал Алонсо свою деревяную саблю и побежал в дом. Почесав саблей затылок Алонсо тихо произнес сам себе: - Не место тебе здесь, парень... Определенно не место... Пробежав внутрь особняка Дезмонд пронесся по длинному коридору мимо камода где, как панно, стоял длинный двуствольный заряженный мушкет, и, свернув на лево в средине коридора, вошел в просторный обеденный зал. В центре просторного и богато украшенного зала стоял огромны овальный стол. За столом уже сидел изрядно подвыпивший дон Диего, а перед ним стояла бутылка вина из погреба командора и тот самый серебрянный бокал. Сидел дон Диего во главе стола на месте отсутствующего дона Хорхе как временный глава семьи. Справа от него уже сидела донна Мария. Это была тридцатилетняя красивая женщина в темно-зеленом платье с черными волосами. На столе стояли несколько больших блюд с жареной дичью и три набора столовых приборов и тарелок. На секунду остановившись на пороге Дезмонд спокойно подошел к столу и сел слева от дона Диего. - Неужели ты наконец соизволил показаться за столом?! - грубым тоном воскликнул Диего, повернув голову в сторону Дезмонда. Мальчик посмотрел в пьяные глаза дона и, с трудом задовив внутри себя желание ответить ему на это хамство, повернул голову в сторну донны Марии. - Я так и думал! - произнес дон Диего. Сказав это он взял в руки бутылку и наполнил свой бокал. Поставив бутылку на край стола, Диего схватил бокал и сделал несколько глотков. Дезмонд в эти секунды неторопясь взял столовый нож за ручку и крепко сжал его в своей ладони. Мальчишку словно посетило чувство, что сейчас должно что-то произойти. Оторвав бокал от губ дон Диего, в приказном и все тем-же грубом тоне, сказал, обратившись к Дезмонду: - Подай хлеб. Борясь с желанием нагрубить Диего в ответ Дезмонд протянул левую руку и взял тарелку с нарезанным хлебом. Не сумев все-же совладать с собой Дезмонд аккуратно швырнул тарелку в сторону дона Диего со словами: - Держи свой хлеб! Тарелка приземлилась на стол возле дона и толкнула бутылку с вином. Бутылка полетела вниз. Диего попытался быстро поймать ее, но его попытка оказалась тщетной и бутылка, со стеклянным звоном, разбилась в дребезги. Вино начало растикаться по полу, а, с еще кружащейся на столе тарелки с хлебом, вылетел на столешницу квадратный кусок белого хлеба. Доном Диего овладела страшная ярость. Сжав кулаки он взревел на весь особняк: - Какова черта ты натворил, паршивый недоносок! Этот рев заставил донну Марию выронить вилку из рук. - Не ужели нельзя хотя бы раз спокойно поужинать? - тихо произнесла Мария, отойдя от секундного шока. Услышав эти слова дон Диего резко поднялся. Сметя на пол взмахом своей правой руки срау и бокал с вином и тарелку с хлебом он взревел еще громче: - Вот твой спокойный ужин! Донна Мария спокойно поднялась со стула и, сделав шаг в сторону мужа, негромко произнесла: - Успокойся... Несомненно это привело пьяного дона в еще большее бешенство. Диего резко замахнулся и ударил свою жену тыльной стороной правой ладони. От удара бедная Мария упала на холодный пол. - Не смей мне указывать! - прорычал Диего. Сердце Дезмонда, пристально наблюдающего за этой картиной, заколотилось как бешеное. Донна Мария подняла голову и посмотрела на мужа. На ее скуле появилась ссадина из которой просочилась капля крови, а на глазах появились слезы. Когда дон Диего увидел кровь своей жены в него словно вселился демон. Словно движемый какой-то неизвестной темной силой он сжал пальцы в кулак и ударил донну Марию еще раз. Бедная женщина вскричала от боли, а Диего медленно взял в руку столовый нож. В этот миг Дезмонд, чувствуя, что должен что-то сделать, причем очень быстро, выскочил из помещения. Выбежав в коридор мальчик схватил мушкет, что стоял на камоде, и поспешил вернуться в обеденный зал. Дон диего уже поднял руку, в которой держал нож, над головой и был готов нанести последний удар. Едва он замахнулся, как услышал напуганный голос Дезмонда. - Остановись! - прокричал мальчик. Медленно опустив руку с ножом вниз Диего повернул голову на голос. Увидев Дезмонда с мушкетом в руках он криво улыбнулся и, с насмешкой, спросил: - Или что?... На несколько секунд наступила полная тишина. Донна Мария несмело поднялась на ноги и, сделав шаг назад, тоже обратила взор в сторону Дезмонда. - Это даже забавно... - негромко произнес дон Диего, разрушив тишину. - Я тебя застрелю... - с дрожью в голосе ответил ему Дезмонд. Полностью повернувшись в сторону мальчишки дон Диего громко прокричал: - Да у тебя кишка тонка! Духу не хватит, чтоб нажать на курок! Словно увидев еще больший страх, чем секунду назад, в глазах Дезмонда, Диего протянул левую руку в сторону. Резко схватив донну Марию за волосы он подтянул женщину к себе. Подняв руку, в которой он держал нож, Диего прислонил лезвие к лицу Марии и, повернув к ней голову, посмотрел ей в глаза. - Нет... Не надо... - застонала бедная женщина. В эту секунду прогремел выстрел и помещение заполнил дым и запах оружейного пороха. Пальцы рук Диего расжались и он отпустил волосы донны Марии. Нож, что Диего держал в руке, упал на пол. Вслед за ножом на пол рухнул и сам дон. В зоне сердца у его одежды появилось отверстие из которого хлынула алая кровь. Глаза же дона так и не закрылись. Некоторое время после этого все стояли неподвижно и молча. Дезмонд, жадно глатая воздух, стоял и держал в руках мушкет. Из верхнего дула мушкета мелкой струйкой поднимался серый дымок, расстворяясь в воздухе. Донна Мария медленно подняла руки, закрывая ими рот. Склонившись она села на колени и положила на них голову дона Диего. Не почувствовав его дыхание она резко повернула голову в сторону Дезмонда и вскричала: - Что ты натворил! Проклинаю тебя! Пусть Всевышний тебя покарает за это дияние! Ее слова заставили Дезмонда почувствовать боль внутри себя. Эта боль была настолько сильна, что он, бросив мушкет на пол, выбежал прочь из особняка. Неуспел мальчишка скрыться за дверями обеденного зала, как в помещении появился Алонсо. Он прибежал на звук выстрела. Увидев мертвое тело дона Диего, и смоделировав у себя в голове общую картину произошедшего, он, ни произнеся ни слова, ринулся в след за Дезмондом. Выидя на улицу он прошел по узкой тропе за холм. За холмом шел узкий ручей. На краю ручья стояло большое дерево, под которым сидел и плакал юный Белтроп. Глубоко вздохнув Алонсо подошел и сел рядом с мальчишкой. Посмотрев на текущую воду Алонсо тихо произнес улыбнувшись: - А ты человек-слово, Дезмонд! Сколько раз ты говорил, что убьешь его... и убил! Повернув голову и посмотрев на плачущего Дезмонда Алонсо обнял его рукой за плечо и, убрав с лица улыбку, продолжил: - Ну и кашу же ты заварил... Убийство дона Диего просто так не скроешь, а донна Мария, с ее Христианскими принцыпами, будет уверена, что ты просто обязан понести наказание перед законом и сдаст тебя законникам. - И что мне теперь делать?.. - сквозь слезы спросил Белтроп. - Ну ни тебе, а нам! И, думаю, бежать... - ответил Алонсо. - Но куда? - Куда угодно! Главное - сейчас. Пока еще не поздно! Украдем экипаж дона Хорхе и в путь... Наступило недолгое молчание. И Алонсо и Дезмонд смотрели в воду ручья. Внутри восьмилетнего ребенка множество сомнений разрывало его душу заставляя понять, что сейчас от его решения зависит вся его дальнейшая жизнь. Наконец мальчик разрезал тишину тихо сказав: - Едем! Услышав это Алонсо, похлопав своего друга по плечу, поднялся и устремился к канюшне. Дезмонд побежал вслед за ним. Конюшня представляла собой большой двухэтажный сарай с оргомными воротами. За воротами с правой стороны были четыре стойла с вороными конями. С левой же стороны стояла большая карета. Дезмонд быстро запрыгнул в просторную карету, а Алонсо, действуя максимально тихо, вывел коней и впряг их. Затем он, с ужасным скрипом петель, отворил настеж ворота и, взяв переднего коня за уздечку, тихо вывел карету на улицу. Когда экипаж оказался на открытом воздухе Алонсо взобрался на место кучера. Взмахнув хлыстом Алонсо ударил по спинам вороных коней и экипаж устремился вперед. Пролетев арку ограды поместья карета устремилась на север по проселочной дороге. Маленький Дезмонд тихо уснул на кресле внутри кареты думая, что поместье командора он видит в последний раз. Впереди его ждала полная неизвестность, а вернется ли он когда-нибудь в эти места никто не знал. Ясно было только одно - этот вечер навсегда изменил жизнь Дезмонда, словно что-то сломав у него внутри... [/frame]
В просторном и богато украшеном кабинете за большим письменным столом сидел крепкий мускулистый молодой человек атлетического телосложения. Его густые прямые черные волосы свисали аж до лопаток и были загнаны в хвост. На его левой брови белел глубокий шрам, оставленный шальной вражеской саблей, а на руках были все те же татуировки "Nunca atrás" и "y al final", а так же клеймо в виде Скандинавской руны. Одет он был в черные бархатные штаны и белую шелковую широкую рубаху. Поверх рубахи был одет длинный черный бархатный с кроваво красными манжетами и воротником камзол ушитый золотым кантом. На его поясе был намотан ярко-красный кушак, поверх которого, на крепком кожаном ремне, сзади висела небольшая сумка. Через правое плечо, идя на левую сторону, на широком ремне висели ножны, в которых находился длинный тяжелый корд. На его ногах были одеты высокие тяжелые ботфорты. К левому сапогу была пришита кобура в которой постоянно находился дорогой коллекционный ганблэйд. Ганблэйд представлял собой длинный четырехствольный рядный бретерский пистолет, между стволами которого, был размещен острый складной нож, напоминающий наваху и раскрывающийся прямо вверх. Несомненно это оружие было восхитительно, а в умелых руках – смертоносно. Среди четырех курков ганблэйда был еще один, при нажатии которого, выкидывалось острое до ужаса лезвие. На рукоятке, отделанной золотом, были выгравированы в столбик имена: Энрике, Десмонд, Томас и Лоренс. Молодой человек, схолодным как у самой смерти взглядом, внимательно вчитывался в строки письма, изредка перекидывая взгляд на бутылку с дорогим французским вином.
"Дорогой племянник...
Уже испуская дух, я пишу это предсмертное письмо, в котором попытаюсь рассказать тебе то, что не осмелился при жизни. Все дело в том, что твой родной отец, о котором ты так часто спрашивал в дедстве, довольно популярный в Испании человек, однако не в лучшую сторону. Но, чтоб ты до конца понял все о чем я хочу донести тебе насчет твоего происхождения, тебе нужно узнать некоторые тайны нашего рода. Около двухсот лет тому назад два брата близнеца покинули Британию. Один поступил на службу к испанскому королю, стал настоящим идальго, и не разу не пожалел об этом. Второй стал пиратом, и дальнейшая его судьба, как и судьба его потомков, неизвестна. Зная некоторые подробности этой истории я отправился на поиски своего брата, которые, к глубокому сожалению, не окончились успехом. Но вот двадцать три года назад, когда мой корабль стоял на рейде Кадиза, на палубу вошел слегка седой человек. Он представился как Альварес. В его руках был маленький ребенок со странной отметкой на руке, похожей на какую то руну, поставленные расколенным железом. Передав ребенка лично мне в руки, незнакомец, ни говоря ни слова, удалился. В куске одеяла, в которое был завернут малыш, я нашел записку. Из этой записки я узнал, что имя малыша Дезмонд Рэй Белтроп и он сын Лоренса Альваро Белтропа - потомока той самой бандитской ветки генеологического древа нашего рода и мой родственник. На пороге смерти я умоляю тебя, Дезмонд, о прощении... за все эти двадцать три гда молчания о твоем истином происхождении... В верхнем ящике стола моего личного кабинета ты найдешь великолепный ганблэйд с гравировкой в виде четырех имен Энрике, Десмонд, Томас и Лоренс на рукоятке. Это оружие Альварес принес мне вместе с тобой. Я искренне надеюсь, что этот шедевр оружейного искусства не раз спасет твою драгоценную жизнь. Да прибудет с тобой Господь...
Командор флота Его Католического Величества дон Хорхе Белтроп Каталония, Барселона, 15 апреля 1683 года от Рождества Христова."
Отпечаток в виде руны "волчьего крюка", оставленный раскаленным железом, выше которого виднелась татуировка представляющая собой огромного стервятника, летящего над открытым морем ярко подчеркивали запястье руки, что, вытянув вперед указательный палец, неспеша ходила по строчкам старого письма. В кабинете стояла такая тишина, что можно было отчетливо услышать тяжелое дыхание молодого человека, увлеченного чтением. За дверью кабинета послышались шаги, после чего, разрушив гробовую тишину, в помещение вошел Алонсо. Прошедшие пятнадцать лет практически не изменили его, раве что только добавив ему растительности на лице. Войдя в кабинет он громко сказал, обратившись к человеку, сидящему за столом: - Доброе утро, дон Дезмонд! - Прекрати, Алонсо! Ты ведь отлично знаешь, что меня ужасно раздражает когда ты так ко мне обращаешься! - ответил Дезмонд, не отрывая взгляда от предсмертного письма дона Хорхе. - Прости... Я явился с дарами... - растянул Алонсо. Услышав это Дезмонд поднял взгляд на своего старого друга. Поднявшись из кресла, он обошел стол вокрул и присланился к нему поясницей. - Позволь угадаю... Эскориал одобрил мою кандидатуру на службу капером во славу Кастилии, Каталонии и прочих испанских провинций? - саркастично спросил Дезмонд, взяв в руки бутылку, что стояла на столе. - Именно так! На секунду подняв брови и ухмыльнувшись Дезмонд попросил: - Подай бокалы. Кивнув Алонсо подошел к серванту. Достав оттуда два бокала он бросил один из них Дезмонду со словами: - И когда мы отправимся? Поймав бокал Белтроп ответил: - Чем быстрее, тем лучше - меня уже тошнит от Барселоны! Сказав это Дезмонд наполнил бокал вином и махнул головой намекая Алонсо, что нужен второй. Подкинув второй бокал Алонсо сказал: - Я, к стати, решил вопрос с твоим грузом! Поймав второй бокал и наполняя его Дезмонд спросил: - Ты нашел нужного человека? Налив до краев вина в бокал Дезмонд протянул его другу. Алонсо подошел ближе к Белтропу, взял серебряный бокал в руку и, немного отпив, ответил: - Да - я нашел капитана который отправляется в Новый Свет и именно в Вера Круз. Он согласился погрузить твои ящики в свой трюм и его требования насчет оплаты оказались вполне уместными. Его бриг "Флора" будет в Вера Крузе когда мы уже неделю будем пить ром в Мексиканских тавернах! - Тебе только лишь бы выпить! Немного смутившись от последних слов дона Алонсо отвел взгляд в сторону и, увидев на столе письмо, спросил: - Ты снова перечитывал предсмертное письмо командра? - Да... Я пытаюсь понять почему Хорхе так и не сказал мне всего этого при жизни... - Наверное боялся, что ты покинешь его дом... - Как будто без этого я его не покинул! - Ты про тот случай с доном Диего? - Не смей называть этот кусок дерьма доном! Он не заслужил этого звания! - "Кусок дерьма"? Я, конечно, тоже к нему не питал огромной любви, но о покойных принято либо говорить только хорошее, либо ничего... - Диего не относится к числу таких покойников! - ответил Дезмонд залпом выпив весь свой бокал с вином и, поставив его на стол, спросил: - Экипаж готов? Достав из сапога грамоту с печатями Алонсо передал ее Дезмонду и ответил: - Я только что прибыл на нем... Конечно же карета подана! Взяв грамоту Дезмонд развернул ее и прочел в слух:
"Податель сего патента, называемый себя капитаном доном Дезмондом Рэем Белтропом вместе с кораблем и командой под его началом, поступил на службу Испанского Католического Королевства, и ему даровано право задерживать, захватывать и конфисковывать корабли и грузы, принадлежащее врагам Кастилии, на время войны, а так же причастным к ним, согласно указу Его Католического Величества. Также ему даровано право самостоятельного нападения на поселения противника. Ему также велено вести записи судового журнала, а также учетные книги с перечислением грузов и кораблей, кои были им задержаны, либо конфискованы, поименно, а также с указанием места даты и времени захвата. Также эта грамота обязует представителей властей Испанских колоний, предоставить ее подателю свои укрытие и защиту, в случае преследования его вражеским военным флотом. Данная грамота перестает быть деиствительной при окончании срока своего действия, либо при ведении выше упомянутым капитаном пиратской деятельности, а именно - ведение военных действий против кораблей и поселений любой нации, за исключением Кастилии и ее союзников.
Выдан: 1 июня 1683 года Действителен до: 1 июня 1688 года
Написано мной собственноручно и заверено Большой Печатью Эскориала и Большой Печатью Испанского Адмиралтейства. Его Католическое Величество, Король Испании: Карл II Габсбург"
Дочитав Дезмонд свернул грамоту и, убирая ее во внутренний карман камзола, произнес: - В путь! Сказв это он подошел к шкафу и достал оттуда небольшой сундучек. - Идем! Нас ждет дальняя дорога! - сказал Белтроп, взяв сундучок подмышку. Алонсо кивнул и они, вместе с Дезмондом, покинули кабинет. Пройдя через просторную гостиную испанцы вышли в цветущий сад. На другом краю сада, на вымощенной камнем дороге, стояла небольшая темно-красная карета с запряженной четверкой вороных коней. На облучке кареты, держа в руках поводья, сидел старый седой кучер Фелипе Родригес. Остановившись у кареты Дезмонд достал из кармана подсигар и длинную спичку. Согнув ногу в колене Белтроп чиркнул спичкой о каблук сапога, спичка зажглась и он, поднеся пламя ближе к лицу, прикурил сигару. Взмахом руки потушив спичку и откинув ее в сторону, Дезмонд достал из кармана небольшой кошелек с золотыми монетами и швырнул его кучеру. Поймав кошелек Фелипе спросил: - Куда едем, дон Дезмонд? - В город, Филипе. - ответил Белтроп. Алонсо открыл дверь кареты и залез внутрь, а вслед за ним, не потушив сигару, и Дезмонд. Филипе хлеснул поводьями и карета тронулась с места. Дезмонд уперся взглядом в заднее окно кареты и пристально наблюдал как фамильное поместье его покойного дяди уходит за линию горизонта.
Шел уже второй час утомительного пути. Алонсо спокойно смотрел в правое боковое окно, держа в руках открытую бутылочку вина из винокурни старого поместья. Дезмонд уже начал дремать, как вдруг его полусон был прерван резкой остановкой кареты и громким секундным лошадиным ржанием, за которыми последовал звук подения чего-то на землю. Карета резко остановилась и Дезмонд со своим другом выпрыгнули из нее на ружу, чтоб посмотреть, что случилось. Пройдя вперед к лошадям друзья увидели, что дорогу карете перекрыл свежесваленый ствол дерева. - Это дерево свалилось прямо под копыта лошадей! - доложил Филиппе увидев пасажиров кареты. - Этот трюк стар как мир! - сатирично воскликнул Белтроп положив руку на эфес своего корда. - Согласен с тобой, дружище... - ответил Алонсо медленно и безшумно обнажая саблю. - О чем вы, господа? - с опасением спросил кучер. - А это ты сейчас увидишь! - воскликнул Алонсо. Обнажив своий корд Дезмонд услышал громкий крик доносившийся из леса. За этим криком последовало самое ожидаемое - нападение бандитов. Семеро здоровых ребят с перевязанными физиономиями выскочили из густой чащи. Алонсо резко отскочил в сторону от кареты, заставив троих бандитов последовать за ним. Дезмонд обнажил корд. В этот миг к нему подбежал первый бандит и замахнулся саблей для рубящего удара. Парировав этот удар Белтроп полосонул его лезвием корда полицу и бандит упал замертво. Трое других бежали на несколько шагов дальше от первого. Вставив край лезвия корда в гарду сабли мертвого разбойника Дезмонд, резким движением, швырнул ее Филиппе, с криком: - Лови! Как только кучер поймал саблю трое бандитов уже приблизились к Дезмонду. Они выстроелись в ширенгу. Крайний с права попытался нанести удар сбоку. Дезмонд блокировал этот удар и увернулся от удара среднего бандита. Увернувшись он оставил порез на ноге среднего разбойника и, прыгнув вперед, повернулся к противникам. - Достаньте меня, если сможете, ублюдки! - прокричал Белтроп. Все трое ринулись на него. Заблокировав рубящий удар крайнего левого бандита Дезмонд схватил его руку и сам скользнул ему за спину, прикрывшись от секушего удара среднего. Секущий удар распорол бандиту живот, а Белтроп, обнажив ганблэйд, промелькнул за спину ударившего, оставив лезвием ганблэйда порез на его второй ноге. Оказавшись у разбойника за спиной Дезмонд скрестил лезвия корда и ганблэйда и, заблокировав рубящий удар из-за спины третьего бандита, ударил его ногой в грудь. Бандит отскочил на два шага и это позволило Белтропу вовремя развернуться к раненому разбойнику. Тот как раз с разворота наносил секущий слепой удар справа. В процессе поворота Дезмонд кордом отбил его удар, а следом лезвием ганблэйда перерезал бандиту горло. Последний противник, охваченный яростью, кинулся на Белтропа. Дезмонд парировал его удар и, сделав шаг вперед, оказался достаточно близко. Он ударил бандита коленом в живот, заставив его согнуться. Когда это произошло Дезмонд подкинул ганблэйд и, перехватив его лезвием вниз, пронзил клинком его затылок. Видя, как прекрасно справляется Дезмонд, Филиппе спустился с кареты. Алонсо, в этот момент, отбивался от троих разбойников, едва сумев ранить одного из них. Один из бандитов подбежал к Алонсо со спины и хотел нанести ему с плеча удар, но сам со спины был насажен на саблю Филиппе. Противников у Алонсо осталось двое. Вытащив ганблэйд из шеи бандита Дезмонд прицелился и выстрелил в голову одного из разбойников, которые напали на Алонсо. Это ввело последнего бандита в секундное замешательство. Воспользовавшись этим Алонсо проткнул его грудь саблей. - Мы бы справились и без этого! - воскликнул Алонсо, указав на застреленного бандита. - Ага, конечно! - саркастично ответил Дезмонд. Убрав ганблэйд он подошел к бандиту, что лежал наземле с распоротым животом. Разбойник еще оставался жив и тяжело дышал. Рана на его животе оказалась не такой глубокой, как показалась в начале. Посмотрев на бандита Белтроп поскавил ему на шею ногу и спросил: - Кто вас послал?! Две секунды молчания заставили Дезмонда повторить вопрос: - На этой дороге может разбойничать только самоубийца, зная чьи эти земли! Спрашиваю последний раз. Кто вас послал?! - Иди к черту! - захлебываясь ответил бандит. - Ты встретишься с ним раньше! - ответил Дезмонд и, надовив ногой, сломал ему шею. Склонившись над телом бандита Дезмонд порылся в его карманах и достал конверт со сломаной печатью. Развернув письмо Дезмонд прочел его про себя:
"Федерико! Скоро из поместья командора Хорхе Белтропа выйдет карета. В этой карете в Барселону отправится дон Дезмонд. Он намеревается сесть в порту на корабль и отправиться в Новый Свет. Твоя задача приложить все силы, чтоб этого не произошло. Племянник командора юн и самонадеян, так что, вероятнее всего, он пойдет без охраны. Думаю, что кроме кучера, самого дона и его верного друга Алонсо Новарро в карете больше никого не будет. Их всех нужно отправить всед за командором - экипаж должен полностью исчезнуть. Но запомни: Белтроп не такая уж и простая мишень! Так что задействуй всех своих людей и не струсь вступить в бой сам. Не дать дону Дезмонду Рэю Белтропу попасть в Барселону - это для нас задача первостипенной важности!
Не забудь сжечь письмо сразу после прочтения и отправить на дно реки курьера!
Имени своего не называю - ты и сам знаешь. Действуй! Об исполнении не докладывай - некому - я сам отправляюсь сегодня на Карибы. Знай главное - от твоего успеха в ликвидации юного Белтропа зависит успех всего предприятия, что я замыслил для наших покровителей! Дезмонд может спутать нам все карты, если позволить ему пожить еще немного. Будь у меня возможность оставить его в живых, то я обязательно воспользовался бы ей, но это слишком опасно для всего нашего плана... Награду за это дело высылаю с курьером авансом.
НЕ ПОДВЕДИ МЕНЯ!"
- Вот черт! - воскликнул Дезмонд дочитав письмо. - Что там такое? - спросил Алонсо, подойдя к Белтропу. Не сказав ни слова Дезмонд отдал Алонсо письмо. Взяв бумагу в руки Алонсо прочел содержимое письма. Когда он дочитал на его личе промелькнуло смятение. Опустив дрожащей рукой бумагу вниз он спросил: - Ты заказал этим бандитам наше убийство?... - Ты рехнулся? - вопросом на вопрос ответил Белтроп. - О нет, Дезмонд! Я в полном и здоровом рассудке. И я из тысячи узнаю твой почерк! - Я знаю, что письмо написано моей рукой! - рявкнул Дезмонд: - Но я его не писал! Неужели ты в этом сомневаешься? Сомнение пропало из души Алонсо и он ответил: - Нет! Я не сомневаюсь. Но согласись, что это подозрительно... - Согласен... Но там написано, что отправитель тоже уехал в Америку. И мы найдем его! А теперь давай уберем дерево! Алонсо кивнул и они подошли к дереву. Взяв его с одного конца они протащили ствол и бросили его вдоль дороги. Потерев руки испанцы вернулись в карету. Залезая в карету Дезмонд крикнул: - Филиппе! Отправляемся! Кучер взобрался на свое место. Хлестнув поводьями он застватил лошадей продолжить путь. Карета зашаталась. Дезмонд достал из сумки пулю и порох и начал нервно заряжать выстреливший недавно ствол ганблэйда. Ему не давала покоя мысль о письме, что было обнаружено на трупе бандита. Кто хотел его смерти? Почему бумага написана почерком Дезмонда? Как это связано с его путешествием в Новый Свет? Белтроп пытался ответить себе на эти вопросы, но не мог. Закончив перезарядку Дезмонд убрал ганблэйд обратно в кабуру. - Путешествие обещает быть интересным! - произнес он. - Да не то слово! - с сарказмом ответил Алонсо.
Лес и полевая дорога остались в заднем окне кареты, а перед экипажем возник огромный портовый город с высокими зданиями, особняками, широкими причалами, уютными гостиницами и вымощенными дорогами. Въехав в город экипаж дошел до готического квартала. Карета остановилась. Дезмонд и Алонсо вышли на улицу. Вдохнув всей грудью городской воздух Дезмонд повернулся к Филиппе и сказал: - Ты свободен. - Благодарю. Удачного дня господа. И спасибо за удачный исход нашего лесного происшествия. - ответил кучер. - Не за что! - ответил Алонсо. - Идем! - произнес Белтроп обращаясь к своему другу. - Пошли... Испанцы двинулись прямо по узкой улице. Готический квартал состоял из узких кривых улочек, многие из которых закрыты для проезда. Большинство построек датируются XIV—XV веками, однако сохранились и римские постройки. Квартал был заселен во времена правления Октавиана Августа. На месте площади Святого Иакова ранее находился римский форум. Узкая улица, по которой шли Дезмонд и Алонсо, выходила прямо на просторную пристань и заканчивался огромной таверной под названием "Гарцующий пони". Друзья установились у трактира, и Дезмонд спросил: - Капитан ждет нас здесь? - Да. Его зовут Пабло Гонсалес. - Ну тогда идем и познакомимся с ним. Испанцы вошли в трактир и сразу оказались просторном зале. - Капитан сидит за тем дальним столиком. - произнес Алонсо, указывая пальцем направление. - Держи и сними нам комнаты, а я с ним пообщаюсь. - ответил Белтроп отдавая Алонсо свой сундучок. Взяв в руки сундук Алонсо прошел к барной стойке. Кинув несколько золотых монет на стойку он забрал ключи и ушел вверх по лестнице, что находилась справа от стойки. Стол, за которым сидел капитан Пабло, находился в дальнем темном углу общего зала слева от барной стойки. Гонсалес представлял собой невысокого человека стройного тридцатилетнего человека. Его русые распущенные волосы опускались до плеч. Одет он был в черную рубашку, темно-синие узкие штаны и ярко-оранжевый камзол длинною до колен. Камзол был застегнут на несколько средних пуговиц. На поясе был намотан зеленый кушак, а на его ногах были одеты высокие коричневые сапоги с несколькими застежками. Через плечо, на ремне, у правого бедра у него свисали ножны с длинной саблей. На голове капитана была одета черная шляпа с широкими полями и большим белым пером. Капитан сидел откинувшись на стуле и водил пальцем по верху стакана, что стоял на столе. - Приветствую! – произнес Дезмонд приблизившись к столу за которым сидел капитан Пабло. Отведя глаза от верхушки стакана капитан бросил взгляд на Дезмонда. Оторвав пальцы от стакана он протянул руку показывая на стул. Резким движением ноги Белтроп оттолкнул стул от стола и, повернув стул спинкой вперед, медленно сел. - Приятно лично познакомиться с вами, дон Дезмонд. – тихим и абсолютно невозмутимым голосом произнес Пабло. Ничего не ответив Дезмонд взял бутылку рома и сделал несколько глотков внимательно осматривая капитана стеклянными глазами. - У меня есть для вас послание от нашего общего друга. – произнес капитан и, достав из камзола запечатанное письмо, передал его Дезмонду. Взяв письмо в руки Дезмонд узнал восковую печать. На письме не было ничего ни имени отправителя, ни имени адресата – одна лишь печать. - Наш общий знакомый заверил, что вы будете в курсе того, кто и что вам пишет. – дополнил Пабло. - Да. Я прекрасно об этом осведомлен. – ответил Дезмонд. Убрав документ во внутренний карман камзола Белтроп спросил: - Когда отправляемся? Улыбнувшись, Пабло воскликнул с долей удивления в голосе: - Я слышал, что бывший командир роты доблестной Каталонской пехоты, защищавшей наши границы от лягушатников обладает стальной деловой хваткой… но чтоб настолько! - Не удивляйтесь! Сегодня меня, и моего спутника, чуть не убили бандиты. Так что я сейчас немногословен. – ответил Дезмонд. - В четыре часа утра. Мы поднимаем якорь в четыре часа утра. – видя явное нежелание Дезмонда разговаривать на сторонние темы, ответил капитан. Белтроп сделал еще несколько глотков. Предвкушая следующий вопрос капитан Гонсалес произнес: - Мой корабль – корвет "Сан Гадриэль". Он стоит на якоре у второго причала. Это… - Я знаю где это! – перебил капитана Дезмонд: - Я знаю этот порт как свои пять пальцев и легко найду ваше судно. Услышав это Пабло на секунду опустил вниз уголки рта, сразу подняв их обратно. Поднявшись со стула Дезмонд поставил бутылку обратно и заявил: - Мы переночуем здесь, а утром прибудем на ваше судно. - Можете не беспокоиться – я тоже ночую здесь. Так что на корабль мы отправимся вместе. - Я просто в восхищении! – саркастично воскликнул Белтроп и двинулся в сторону лестницы. Лестница, ведущая на второй этаж, находилась в другом углу таверны. В секунду, когда Белтроп подходил к лестнице, он наткнулся на «летящего» вниз Алонсо. - Какова черта ты так носишься?! – спросил Дезмонд. - Там ром стынет, а я в комнате сижу! – выпучив глаза ответил Алонсо. Усмехнувшись Дезмонд спросил: - Ты снял нам комнаты? - Конечно! Держи… - ответил Алонсо отдавая Дезмонду ключи: - Твоя комната слева от лестницы, а моя, напротив. Забрав ключи от комнаты у Алонсо Белтроп, закатив глаза, произнес: - Беги уже к своему рому! А я иду спать и меня не беспокоить! - Отлично! – ответил Алонсо и направился к барной стойке. Посмотрев пару секунд в след старому другу Дезмонд вступил на лестницу. Поднявшись на верх Белтроп оказался в коридоре. Этот коридор проходил между шестью комнат для постояльцев таверны, что шли вряд по каждой стороне. Остановившись у входа в свою комнату Дезмонд отпер дверь и вошел внутрь. Внутри комната была, прямо сказать, «спартанской». Маленькое помещение площадью полтора на два метра с тумбочкой и кроватью. Окинув комнату взглядом Дезмонд заметил свой сундук, что стоял у кровати. - Принес… - произнес Дезмонд сам себе. Сбросив камзол, ножны с кордом, рубаху и сапоги Дезмонд уложил все это возле кровати. По привычке он достал из сапога кинжал и уложил его под подушку. Как всегда, перед сном на Дезмонда накинулись воспоминания. Выбрав самое светлое из всего мрака своего прошлого Белтроп спокойно уснул. Алонсо, просидевший несколько часов в главном зале трактира с бутылкой рома тоже почувствовал сонливость и побрел к своей комнате. Город уже к этому времени окутала ночь. Человеческая тень мелькнула в углу комнаты таверны. Трое ребят с обнаженными шпагами моментально оказались на пороге комнаты и тихими бесшумными шагами начали медленно приближаться к кровати. Все три человека были одеты в странные черные костюмы, а их лица закрывали, намотанные на голове, черные платки. В одном шаге от кровати они застыли словно вкопанные. Дезмонд, что все это время мирно спал, проворочался во сне и, перевернувшись на живот, засунул левую руку под подушку. Увидев, что Белтроп просто ворочается во сне, бандиты двинулись дальше. Один из них шел впереди, а двое других держались позади. Как только первый бандит оказался в шаге от кровати произошло то, чего никто не ожидал увидеть в данный отрезок времени. Дезмонд резко вскочил с кровати и вытащил левую руку из-под подушки. В этой руке у него был кинжал. Одним резким движением он перерезал горло первому бандиту и напрыгнул на того, что шел сзади и справа. Схватив его правую руку он направил ее на последнего бандита и заставил шпагой проткнуть его сердце. Как только второй враг был повержен шпага выскользнула у бандита из рук. Сильным ударом ноги Дезмонд оттолкнул бандита к стене и, подскочив к нему, прижал его к стене коленом. Быстро перехватив кинжал лезвием вниз и направил острием к горлу бандита. Бандит схватился за руки Белтропа, крепко державшие кинжал, и попытался не позволить ему лишить себя жизни. Но недолгая борьба не дала результата, и Дезмонд медленно вонзил кинжал в основание шеи бандита. Вытащив кинжал из мертвого тела противника Дезмонд аккуратно положил его на пол. В эту секунду раздался выстрел пистолета из соседней комнаты. Вытащив из ножен корд Дезмонд, проломив плечом дверь своей комнаты, выбежал в коридор, и, не сбавляя темп, ударил ногой в дверь комнаты, что была напротив. Замок двери разнесся в щепки и, оказавшись внутри, Белтроп увидел Алонсо, держащего в руках пистолет. Из дула пистолета тонкой струей шел пороховой дым, а под ногами Алонсо лежал свежий труп четвертого бандита, одетого как те трое, что вломились в спальню Дезмонда. - И к тебе тоже вломились? – абсолютно без удивления спросил Дезмонд. - У тебя тоже был незваный гость? – ответил вопросом на вопрос Алонсо увидев кровь на кинжале Белтропа. - Три незваных гостя! – ответил Дезмонд. У дверей комнаты Алонсо показался капитан Пабло Гонсалес, держащий в руках обнаженную саблю. Увидев мертвое тело на полу он спросил: - Сеньор Наварро! К вам вломился грабитель? - Не только к нему! – ответил Дезмонд, показывая пальцем на свою комнату: - Там еще трое! Пабло, прикоснувшись к дверному косяку, заглянул в комнату Дезмонда. Увидев там три свежих трупа вернул свое тело в исходное положение. - Выстрел могли услышать. Нужно срочно уходить! – взволнованно произнес Гонсалес. - Абсолютно с вами согласен! – ответил Белтроп. Алонсо молча кивнул и все трое разбежались по своим комнатам. Одевшись и собравшись наспех они выбежали в коридор. - Идем! – сказал Пабло и уже был готов сделать первый шаг в сторону лестницы. Капитана остановила рука Дезмонда, схватившая его за плечо. Пабло остановился и повернулся к Дезмонду. - Слушайте! – прошептал Белтроп убрав руку с плеча Пабло и перехватив свой сундучок. Все трое прислушались. В общем зале послышались шаги, сопровождаемые звоном шпор. - Солдаты? – спросил Алонсо. - Они самые! – ответил Пабло. - Уходим через окно! – скомандовал Дезмонд и вошел в свою комнату. Окно этой комнаты смотрело прямо на крышу пристроенного к таверне домика. Прыгнув из окна на крышу дома испанцы ловко спрыгнули на дорогу и ринулись в сторону порта. Пробежав несколько причалов они повернули на предпоследнем и оказались прямо у трапа, ведущего на борт ковета «Сан Гадриэль». - Добро пожаловать на борт! – произнес Пабло, указав рукой на трап. Переглянувшись Дезмонд и Алонсо прошли по трапу на ростры корвета. Пабло проследовал за ними. Взойдя на борт они оказались на рострах корвета. - Я сейчас же отдам приказ, чтоб подготовили ваши каюты, господа! – произнес Пабло. - Не терпится уже выйти в море и взять курс на Вера Круз! – воскликнул Алонсо. - Не спешите, сеньор Новарро! Перед тем как мы возьмем курс на Карибы необходимо еще навестить Севилью. – ответил Пабло. Нахмурившись Алонсо спросил: - А это еще зачем?! Слегка просмеявшись Дезмонд положил руку на плечо друга и пояснил ему: - Потому, что на торговлю с Новым Светом имеет право только Севилья. Соответственно все лицензии получаются там и все товары, что вывозятся в Новый Свет, должны закупаться именно в Севильи. Положив руку на другое плечо Алонсо Пабло дополнил: - А торговля с Европой может идти только из Вера Круза. - Я понял! – ответил Алонсо и столкнул со своих плеч руки собеседников. Убрав руку с плеча Алонсо Пабло поправил свою шляпу и, обращаясь и к Алонсо, и к Белтропу, спокойно сказал: - Господа! Позвольте откланяться! Я начну подготовку корабля к выходу в море. Дезмонд кивнул в ответ и Пабло удалился. Дезмонд медленно поднял голову и, осмотрев снасти корвета, опустил ее вниз. Достав из камзола подсигар и огниво он вынул сигару и закурил ее. Сделав несколько затяжек он отошел к фальшборту и, положив на него руки, устремил взгляд на соседние корабли. Алонсо бесшумно подошел к Дезмонду и, тоже положив руки на планширь, тихо сказал: - Весело же начинается наше новое путешествие! - Ты об этих нападениях? – спросил Дезмонд. Он сделал еще затяжку и, не дожидаясь ответа Алонсо, продолжил: - Оба нападения организованны одним человеком! - Ты уверен? – удивленно спросил Алонсо. - Естественно! Сначала уроды на лесной дороге и письмо с приказом о нашем убийстве, а теперь еще и несколько убийц в ночной таверне. Это определенно был план «Б» на случай если первая группа не справится… - Похоже на то… - задумчиво ответил Алонсо. Сделав последнюю затяжку Дезмонд бросил сигару в, стоящую рядом, полуобрезаную бочку, которая была на четверть заполнена дождевой водой. Сжав руки в кулаки он, с явной ненавистью и целеустремленностью, произнес: - Нанявший их ублюдок тоже отбыл на Карибы. А это значит, что мы до него еще доберемся! Алонсо хотел уже что-то ответить своему старому другу, но на шканцах появился капитан Пабло. Осмотрев такелаж корвета он громко и чётко скомандовал: - Отдать якорь!
Португальский пинас спокойно рассекал волны Индийского океана, проходя в нескольких днях пути от Мадагаскара. Склянки уже пробили полночь и горизонт был чист. Шестнадцатилетний Дезмонд со своим верным другом Алонсо стояли на рострах и молча вглядывались в даль. Все море было окутано густым туманом, а ветер нежно ласкал лицо. - Пираты! – внезапно послышалось сверху. Дезмонд поднял голову и увидел вахтенного матроса. Держась рукой за канат он откинул туловище в сторону борта и указывал пальцем свободной руки на левую сторону. Резко перекинув взгляд в сторону моря Дезмонд увидел очертания быстроходного фрегата, что шел, под углом в тридцать градусов к курсу пинаса, наперерез португальцам. Капитан пинаса, едва услышав о приближении пиратов, подбежал на шканцы и, расправив подзорную трубу, оглядел потенциального противника в увеличительное стекло. Но не успел он убрать свой оптический прибор от лица как, примерно в миле от борта, проблеснула вспышка. Через долю секунды после этого послышался взрыв. Спустя еще секунду шальная бомба врезалась прямо в борт пинаса уложив на повал и капитана, и двоих рулевых, и первого помощника. Но не успела начаться паника, как прогремел еще один выстрел. На сей раз бомба попала в средину левого борта, неподалеку от Алонсо и Дезмонда. Крепко схватившись за планширь Дезмонд сумел устоять на ногах, а Алонсо, потеряв равновесие под действием взрывной волны, упал. В процессе падения Алонсо ударился головой о ствол пушки и, потеряв сознание, растянулся на палубе. - Вашу мать! – взревел слегка оглушенный Дезмонд. Схватив друга за руки он потащил его в капитанскую каюту. Боцман тем временем начал предпринимать попытки организации обороны и отражения абордажа, но, как в последствии оказалось, было уже поздно. Пираты стремительно сблизились с португальским пинасом и, молниеносно управившись с абордажными крючьями, пошли на абордаж. Перед тем, как толпа бандитов оказалась на палубе пинаса, раздался мощный залп из дюжины мушкетов, положивший добрую половину португальских матросов. А когда пираты уже взобрались на борт их встретило сопротивление всего из десяти человек, которое было подавлено всего за пару минут. Подходя к делу со всем своим профессионализмом пираты отправили отряд из пяти человек на осмотр нижних помещений и трюма. Втащив безмолвного друга в капитанскую каюту и оставив его тело у письменного стола Дезмонд запер двери каюты, которые открывались внутрь. Затем Дезмонд пододвинул большой шкаф, что стоял справа, к двери и ринулся к Алонсо. - Слава Богу, ты жив!.. – воскликнул Белтроп проверив пульс Алонсо на его сонной артерии. Один из участников развед отряда, проходя мимо каюты капитана, попытался открыть дверь. - Эй! Все сюда! В каюте кто-то есть! – прокричал пират. Раздался стук в дверь, за которым следом пошли мощные удары, пытающиеся выбить двери. Не спеша поднявшись на ноги Дезмонд обнажил свой корд. Вытащив из-за пояса четырехствольный пистолет он поставил курки на изготовку и негромко произнес: - Ну! Идите же сюда, суки! Я жду вас! Удары становились все сильнее и, наконец, эта небольшая баррикада не выдержала. Шкаф с грохотом упал на пол и дверь приоткрылась на несколько сантиметров. Сквозь эту щель попытался пролезть один из пиратов, но был остановлен пулей, выпущенной из пистолета Дезмонда. Шкаф, лежащий на палубе каюты, по-прежнему перекрывал вход. В следующие несколько секунд он был отодвинут дверью, и пираты хлынули внутрь каюты. Дезмонд разрядил три оставшихся ствола пистолета в первых троих бандитов. Ближний из пиратов решил ударить Дезмонда саблей с плеча, на что тот заблокировал кордом удар и резко перегруппировавшись распорол ему живот круговым ударом. Не прекращая движение он, этим же ударом, проткнул насквозь грудь второго бандита, что подошел с другой стороны. Уперевшись ногой в тело пирата Дезмонд снял его с клинка корда из-за чего не успел отреагировать на атаку третьего противника. Удар ногой в бок бросил Белтропа к столу. Не теряя времени Дезмонд откатился на некоторое расстояние вправо, что позволило ему уклониться от колющего удара. Шпага пирата воткнулась в палубу, и Дезмонд проткнул его своим кордом. Четвертый пират уже было размахнулся для удара, но его остановил звонкий и приятный женский голос. - Отставить! – раздалось за спинами пиратов. Наступила тишина. Трое пиратов, что оставались в каюте опустили сабли и разошлись в стороны. Дезмонд поднялся на ноги и перед его взором открылась, как ему тогда показалось, довольно странная картина. В двери каюты вошла девушка. Это была высокая, стройная, черноволосая, кареглазая, очаровательная девушка. На вид ей было где-то семнадцать, а может и восемнадцать лет. Одета она была в элегантную фиолетовую рубашку, две верхние пуговицы которой были расстегнуты, светло-коричневые обтекающие брюки, высокие черные облегченные сапоги на высоких каблуках с множеством ремешков и застежек. Поверх рубашки у нее был одет длинный дорогой коричнево-сиреневый камзол, с темно-синими манжетами воротником и планкой, позолоченными пуговицами, и несколькими вышитыми фиолетовой ниткой японскими иероглифами. На поясе, поверх камзола, она намотала длинный темно-фиолетовый широкий кушак, концы которого были завязаны у ее левого бедра, и свисали чуть ниже колен. Через правое плечо, выходя к левому бедру, на широком черном ремне, у нее висели ножны, в которых был убран ее меч. Это был легкий меч древних японских рыцарей самураев, именуемый "Катаной" - крайне острое и опасное оружие. Еще один такой же меч висел у нее за спиной на том-же самом ремне. Ее лоб закрывал широкий кусок темно-красной материи с странным желтым японским иероглифом по средине, намотанный как бандана. Ее не очень длинные волосы были убраны в хвост, кроме тех, что были по бокам. Они изящно обводили ее прелестное лицо. Две небольшие пряди ее волос, находящиеся ближе всех к ее правому глазу были украшены рубинами, и похожи издали на бусы. А на ее шее висели двое бус, исполненных из самых разнообразных драгоценных камней. На лице девушки, под левым глазом, на скуле был вытатуирован непонятный округлый символ. На каждом пальце ее правой руки была татуировка в виде полоски под треугольником, а на тыльной стороне ладони странная татуировка в виде округлого креста, окруженного нето огнем, не то водой. Выше, не предплечье правой руки был вытатуирован непонятный круглый рисунок вокруг которого находились три строчки, написанные все теми-же японскими иероглифами. Часть этих татуировок перекрывал темно-зеленый кожаный браслет, закрепленный толстым шнурком. На второй ее руке была одета перчатка цветом в тон браслету. Однако и на тыльной стороне ладони перчатки был вышит черными нитками еще один японский иероглиф. Но не смотря на такое количество элементов японской культуры в ее образе и наряде лицо и фигура ее были вполне европейскими. Подойдя поближе к Дезмонду она спросила: - Мое имя Айоми Дельгадо. Я командир абордажной роты фрегата «Воображение». С кем имею честь разговаривать? При виде этой девушки с красивым японским именем Айоми Дезмонд чуть было не лишился дара речи. В его голову сразу полезло множество непристойных и, одновременно с этим, высоких мыслей, связанных с ее красотой. По телу резко пробежал мороз, но Дезмонд вернул себе большую часть своего самообладания. - Дезмонд… дон Дезмонд Рэй Белтроп! Или «Мясник из Барселоны», как меня иногда называют, и с чем я в корне не согласен! – пытаясь удерживать уверенность в голосе ответил Белтроп. Услышав имя собеседника Айоми немного нахмурилась и спросила: - Сколько вам лет? - Шестнадцать! – усмехнувшись ответил Дезмонд, и сразу спросил: - А вам, сеньорита? - Девятнадцать… - слегка покраснев, но явно попытавшись это скрыть, ответила девушка. Подняв брови вверх Дезмонд изумленно произнес: - В девятнадцать лет и командир абордажной роты капитана Джеймса Майлза? - В шестнадцать лет и уже «Мясник из Барселоны»? – ухмыльнувшись переспросила Айоми. - Я не мясник! – возразил Дезмонд: - У меня есть принципы! Я не убиваю невинных, не воюю с детьми и женщинами и не бью в спину! - Успокойтесь, сеньор… Я вовсе не хотела вас обидеть… - ответила Девушка согнув руки в локтях и выставив их открытыми ладонями к Дезмонду. Повернув голову она, довольно грубо, приказала пиратам: - Все вон! Я хочу поговорить с ним на едине! Никто из пиратов не стал спорить и все они удалились из каюты. Как только в помещении остались только Дезмонд, Айоми и, валяющийся без сознания Алонсо, девушка продолжила: - Насчет того, как я оказалась на этом месте знайте – это запретная тема! Ясно! Дезмонд, с эмитировав улыбку, кивнул и Айоми продолжила: - У меня к вам предложение. - Какое? – с интересом спросил Белтроп. - Как вы смотрите на перспективу присоединиться к нашей команде? - Нет! – отрезал Белтроп. - Подумайте еще раз… Вы здесь один и, возможно, это единственный ваш шанс выжить. Только так я смогу гарантировать вам жизнь. – убеждающе произнесла девушка. Дезмонд погрузился в раздумья. Спустя минуту он ответил: - У меня есть условие! - Излагайте. – равнодушно ответила девушка. - Вот оно! – сказал Белтроп, показывая на своего друга Алонсо: - Это Алонсо Новарро – мой друг и попутчик. Мы с ним идем в комплекте. Куда я, туда и он… - Хорошо! Я попробую убедить нашего капитана в вашей полезности… Выдержав легкую паузу девушка добавила: - И кстати… Вам больше подошло бы прозвище «Кровавый дон». - И почему же? – с интересом спросил Белтроп. Айоми улыбнулась. Ее улыбка была подобна восходу утреннего солнца и излучала мистически притягивающие к себе тепло и свет. Она указала рукой на мертвые тела ее людей и ответила: - Все объяснения у вас перед глазами… На этих словах девушки сон Дезмонда развеялся и перед его глазами открылся вход в его небольшую каюту и, стоящий в дверях, боцман корвета «Сан Гадриэль». Потерев сонные глаза Дезмонд присмотрелся и, увидев боцмана, спросил: - Чего тебе нужно? - Дон Дезмонд, Вера Круз прямо по курсу. Поднимайтесь! – ответил боцман. - Черт! – воскликнул Дезмонд. Он медленно поднялся с кровати и принялся мотать портянки. Одев сапоги он накинул на себя камзол. Боцман, не говоря больше ни слова, удалился из каюты. Не застегивая камзол Дезмонд небрежно намотал на пояс свой красный кушак. Взяв ножны с кордом, что лежали вместе с ганблэйдом на столе возле кровати, он перекинул ремень через правое плечо. Невольно Дезмонд бросил взгляд за окно каюты, где плескались морские волны. Подойдя к этому маленькому окну он оперся правым предплечьем в его верхнюю раму и устремил свой взгляд на блики солнца, гуляющие по воде. «Кровавому дону» вспомнился сегодняшний сон, который, как и почти все его сны, был частью его прошлой жизни. Он вспомнил ту девушку – Айоми Дельгадо и все светлые моменты, связанные с ней. Это заставило Дезмонда улыбнуться. Искренне улыбнуться, впервые за несколько лет. Но вот память подкинула Белтропу еще несколько, уже неприятных воспоминаний, которых, к сожалению, в его жизни было намного больше. В миг сияющая улыбка исчезла с лица Дезмонда и на место радости пришла серая тоска и грусть. Дезмонд сжал правую руку в кулак и тихо пробормотал сам себе: - Айоми… Айоми… Айоми… Как же мне иногда тебя не хватает… Оттолкнувшись от стены каюты Дезмонд вернулся к столу. Взяв в руки ганблэйд он провел пальцем по гравировке состоящей из четырех имен и снова произнес сам себе: - Лоренс! Пришло время тебя найти! Было около семи часов утра. Корвет «Сан Гадриэль», тихо рассекая волны, входил в ворота гавани Вера Круза. Штурман корабля – молодой человек по имени Диего, стоя за штурвалом и видя всю обстановку прекрасно, подвел корабль на свободное место на рейде. Как показалось бы очень многим это место выглядело странно – максимально отдаленно от пирса и максимально близко к выходу из гавани. На самом деле в таком положении корабля на рейде есть особый стратегический смысл. Когда корабль занял свое место штурман приказал такелажной команде: - Убрать паруса! Отдать якорь! Такелажники быстро исполнили приказ. Вскоре паруса были убраны, а якорь сброшен в воду. Диего, отпустив штурвал, покинул шканцы и спустился вниз. Быстрым шагом он вошел в каюту капитана, предварительно постучавшись, и доложил: - Мы на якоре, капитан! Пабло сидел при полном своем обмундировании за письменным столом, что находился посредине каюты и что-то писал. Услышав доклад штурмана он, не поднимая глаз кивнул. Штурман покинул каюту и отправился готовить шлюпку к отправке на берег. Как только Диего удалился из каюты Пабло поднял голову и перестал писать. Подумав немного капитан снова опустил голову и вновь заскрипело письменное перо по бумаге. Дописав все, что он хотел, капитан положил перо на стол. Закрыв книгу он поднялся из кресла и, взяв свою шляпу, что висела на углу спинки кресла, вышел из каюты. Каюта капитана и каюта Белтропа находились очень близко. А потому неудивительно, что проходя мимо каюты Дезмонда Пабло столкнулся с «Мясником из Барселоны». Дезмонд был при полном, присущем только ему, параде, и держал под мышкой свой сундучок с золотом. Выходя из каюты он слегка задел дверью капитана Пабло, ударив его в левое плечо. - Доброе утро, капитан! – поздоровался дон Дезмонд наблюдая как Пабло потирает рукой ушибленное плечо. - Доброе утро, дон. – ответил Пабло и тут же продолжил: - Поторопитесь, сеньор! Шлюпка вот-вот отправится к берегу. - Да-да! Я уже иду! Алонсо уже там? – спросил Белтроп. - Да – он ждет вас на рострах. Добро пожаловать на Карибы! – слегка саркастично ответил Гонсалес. Дезмонд поклонился капитану и, закрыв дверь отправился на свежий воздух. Он вышел на ростры, где уже стоял Алонсо. Алонсо, положив руки на планширь, оглядывал крупный испанский город. Подойдя к другу Дезмонд хлопнул его свободной рукой по спине и встал рядом у борта. - Как спалось? - спросил Алонсо улыбнувшись. - Неплохо. - ответил Белтроп, и окинув берег взглядом, спросил: - Стало быть это и есть порт Вера Круз? - Именно так! - И что теперь? – спросил Дезмонд, словно ожидая от старого друга совета. - Ну для начала нужно сойти на берег, но в этих краях нужно быть крайне осторожным... Поговаривают, что в здешних ночных городах по улицам расхаживают бандиты, в море полно пиратов, а в джунглях живут племена краснокожих головорезов. – с опасением ответил Алонсо. - Алонсо! Это просто глупые слухи. Но даже если эти байки не лгут, то все равно не нам привыкать к подобным опасностям. Мы же прошагали пешком от Испании до Индии, да еще и всю Африку вдобавок! Так что лично меня ни пираты, ни бандиты, ни индейцы не пугают. Да и в Новый Свет мы приехали не ловить в джунглях аборигенов, и не гоняться за пиратами... – с усмешкой возразил Белтроп. - Ты абсолютно прав, собственно как всегда! Готов сойти на берег? - Конечно готов! Меня раздражает это гнилое корыто! Два месяца землю видел только в цветочном горшке... - воскликнул Белтроп. - В твоей каюте не было цветочного горшка! – усмехнулся Алонсо. - Зато он был в кают-кампании. - Но ты же туда за все два месяца пути заходил всего раза три, не больше. - Да. Меня ужасно раздражали одни те-же небритые рожи вокруг. Да и мой внешний вид наводил на остальных пассажиров легкий страх... Наверно они думали, что я бандит или наемный убийца. Так что я почти всю дорогу заливался ромом в своей каюте. А теперь я хочу ощутить своими ногами твердую почву, а заодно дойти по ней до ближайшего трактира. – ответил Дезмонд. - Это все из-за серьги... - ответил Алонсо и, посмотрев на шлюпку, продолжил: - Шлюпка уже спущена на воду. Если не успеем, то нам придется вплавь добираться до твоей желанной твердой почвы! - В таком случае идем! Не будем терять время... По штормтрапу они спустились в шлюпку. Ялик оттолкнулся от борта, и матросы "Сан Гадриэля" спустили весла на воду.
Пристань Вера Круза состояла из множества длинных причалов, идущих на огромную портовую площадь. Эту площадь от всего остального города отделяла огромная городская стена, окружающая весь город. Как и в любое другое утро порт Вера Круза был заполнен народом. Везде, куда не плюнь, стояли мелкие торговые палатки в которых можно было купить практически все, что душе угодно. Внутри городских стен, куда вели одни ворота из сельвы, и еще двое ворот из порта, открывался вид на стройные ряды трех-пяти этажных зданий. Несколько улиц, словно лучи яркой звезды, вели на центральную площадь, где возвышался трехэтажный особняк. Это была резиденция губернатора, огражденная железным забором, и охраняемая личным взводом солдат, получающих приказы исключительно от главы города. Рядом с одним из двух выходов в порт, сразу за городской стеной, располагалось четырех этажное здание. На верхнем этаже этого здания находилась двухкомнатная квартира с окнами, выходившими на гавань. Здание было немного выше городской стены, а потому из верхней квартиры можно было увидеть весть порт и бухту, а еще и часть города в придачу. В данный отрезок времени в этой квартире находились четверо – трое мужчин и молодая девушка. Двое из этих мужчин были близнецами. Один был одет с коричневый кожаный костюм, состоящий из штанов и короткой куртки. Под курткой он носил желтую рубаху, на поясе был намотан кушак леопардовой расцветки, а на ногах черные сапоги с множеством застежек. Второй был одет в темно синие хлопковые штаны, зеленую рубаху, поверх которой был одет длинный зеленый камзол сшитый из крокодильей кожи, а на ногах были одеты тяжелые черные ботфорты. Обоим близнецам на вид было чуть больше двадцати лет. Оба ни были коротко подстрижены, но тот, кто носил камзол, был с заросшим лицом, а второй гладко выбритый. Третий мужчина был на два или три года старше близнецов, но очень похожим на них, словно старший брат. Он был одет в черные узкие кожаные штаны, широкую белую рубаху, поверх которой был одет длинный синий камзол с позолоченными застежками, а на ногах были одеты черные сапоги. Его длинные рыжие волосы свисали до плеч, а большую часть лица закрывала рыжая борода, которую он не брил от рождения. Девушка же представляла собой прелестную брюнетку с длинными прямыми волосами, слегка загорелой кожей, карими глазами и множеством странных татуировок как на лице, так и на руках. Одета она была в темно-зеленую, обтекающую все тело, рубашку со свободными рукавами, что были закатаны почти по локоть, и обтекающие штаны того же цвета. На ее рубашке виднелись несколько рисунков в виде маленьких звездочек и полос серебристого цвета. Лоб был перевязан багровой повязкой, а на поясе был кушак точно такова же цвета. Она сидела в самом темном углу комнаты и, держа в руках меч катану, точила его лезвие. Слева от нее стоял стол, на котором лежал еще один меч катана, кривая венецианская сабля, прямой тяжелый палаш, абордажная сабля и четыре двуствольных пистолета разной стилистики. Один из близнецов, что был одет в камзол из крокодильей кожи, сидел на столе и, оперевшись спиной о стену комнаты, крутил в руках кинжалом. Второй близнец стоял у окна, которое было плотно занавешено, и оглядывал через подзорную трубу гавань в небольшой просвет меж занавесок. Рыжеволосый же бродил по комнате из угла в угол. В комнате стояла тишина. Слышались только звуки шагов и лязганье точильного камня по металлу. Но вдруг тишина была прервана словами близнеца, осматривающего порт. - Вы только посмотрите на это! – воскликнул близнец. Резко перестав крутить кинжал второй близнец спрыгнул со стола и подошел к окну. - Что ты там увидел, Сэмми? – спросил он, бросив через спину кинжал на стол. - Смотри, Билли! – ответил тот и передал ему подзорную трубу. Взяв трубу Билли посмотрел в нее и ответил: - Ни черта тут нет интересного! - Смотри туда! – ответил Сэмми и указал брату пальцем на точку возле ворот гавани. Оглядев гавань в направлении пальца Сэма Билли остановил свой взгляд на корвете «Сан Гадриэль» и шлюпке, что отходила от него в этот момент к берегу. - Вашу мать! – воскликнул Билли: - Виктор, ты должен это видеть! Услышав это рыжеволосый молча подошел к окну. Выхватив у Билли из рук подзорную трубу он посмотрел через увеличительное стекло и, увидев в шлюпке Дезмонда и Алонсо, тоже не сдержался от восклицания. - Как это возможно?! Ведь «Лорд» сказал, что лично позаботится об этом! – произнес Виктор. Усмехнувшись, девушка спросила, обращаясь ко всем троим: - Братья Стагнетти! И что же вы там увидели такое волнительное, о чем даже хитроумный убийца «Лорд» не сумел позаботиться? Чувствуя ноты сарказма в голосе девушки Виктор ответил: - Дон Белтроп! Услышав это девушка прекратила водить точильным камнем по лезвию меча и подняла глаза вверх. Фамилия Белтроп явно была знакома этой очаровательной брюнетке. Виктор, не заметив этого, продолжил: - «Лорд» хотел устранить его, думая, что он может помешать нашим планам. - И что теперь? – спросил Билли: - Мы должны убить его сами? Виктор опустил подзорную трубу вниз и повернулся спиной к окну. Он хотел уже ответить своему брату, но девушка прервала его мысль дав ответ за него: - Ни в коем случае! - И почему же? – спросил у девушки Сэм. - Потому, что возможно у «Лорда» родится идея как можно использовать его в своем плане, а не просто прикончить. – ответила девушка. Поднявшись она бросила на стол точильный камень. Взяв со стола один из пистолетов и второй меч катана она произнесла, обращаясь к Виктору: - Я доложу об этом «Лорду» и передам Вам его ответ. Кивнув Виктор ответил: - Да – это будет разумно… Девушка засунула меч в ножны и повесила их ремнем на правое плечо. Один меч оказался у ее пояса, а второй прямо за ее спиной. Пистолет она засунула за пояс. - Беру карету и отправляюсь в Сан Агустин прямо сейчас. – произнесла девушка. На этом она отворила дверь комнаты и удалилась из помещения. Закрыв дверь девушка прижалась к ней спиной. Ее лицо приняло до ужаса грустное выражение, словно в памяти пробудились давно закопанные грустные воспоминания. Она закрыла глаза и по ее слегка загорелой щеке скатилась слеза, чистая как ограненный алмаз. Смахнув слезу рукой девушка тихо произнесла сама себе: - Нужно срочно убираться из города, пока он меня не увидел… Выдержав небольшую паузу она добавила: - Не сейчас… и не такой… Она согнула правую ногу в колене и, оттолкнувшись каблуком от двери, отправилась к выходу из квартиры. - А что нам делать? – спросил Билли. Схватив Билли за шиворот и посмотрев ему в глаза Виктор прорычал в ответ: - Конечно же следовать приказу и искать дневник, дурья твоя башка! - Я понял тебя… - с опаской ответил Билли согнув руки в локтях и подняв их кистями вверх. Отпустив руку Виктор оттолкнул брата в сторону. Билли не смог устоять на ногах и упал. В процессе падения он ударился правым боком о стол и, чтоб не рухнуть на пол, ухватился за него. Виктор снова повернулся к окну и посмотрел через подзорную трубу на гавань. - Лорд уже давно движется к этой цели. Если он потерпит неудачу, то Орден не простит ни его, ни нас… - произнес тихо Виктор внимательно оглядывая шлюпку с «Сан Гадриэля». - На кой черт ему вообще нужен дневник этого старого отморозка? – спросил Сэм. - Поверь мне, младший братец. – ответил Виктор Стагнетти: - «Лорд» знает, что делает! И если ему нужна эта книжка, то он должен ее получить!
Шлюпка спокойно шла по волнам гавани. Дезмонд и Алонсо сидели на корме ялика по обе стороны от рулевого. Осматривая корабли, стоящие на рейде Белтроп заострил внимание на двух военных судах явно не принадлежащих Испанской короне. Первым был сорока пушечный фрегат «Герцог», а второй – шестидесяти пушечный военный корабль «Королева Минатрикс». «Минатрикс» представляла собой двухпалубный корабль с багровым цветом корпуса и тремя мачтами, на которых было по четыре яруса парусов. «Герцог» же был самым обычным фрегатом без всякого элемента выделения, но тоже имел багровую расцветку. Оба эти корабля стояли на рейде близко к выходу параллельно «Сан Гадриэлю». Несомненно присутствие этих кораблей показалось Дезмонду странным. Так же его внимание привлек двухмачтовый бриг с названием «Скорпион», что был пришвартован к одному из причалов. Весла плавно погружались в воду раз за разом заставляя ялик двигаться. За спиной рулевого шлюпки Дезмонд протянул руку и толкнул Алонсо. Алонсо повернулся к Белтропу и тот, указывая пальцем на корабли, произнес с усмешкой: - Смотри! Видимо владелец этого корабля, как и я читал раньше «Elven manuscrito». - «Королева Минатрикс»? – спросил Алонсо. - Именно так… - ответил Дезмонд. В этот момент борт ялика ударился о каменный причал. Весла были подняты вверх перпендикулярно банкам шлюпки. Матрос, сидящий на носу, взобрался на причал держа в руках швартовочный канат и привязал его к стальному кнехту узлом «восьмеркой». Затем ему бросили второй швартовочный канат, и он привязал его ко второму кнехту пришвартовав корму шлюпки. Алонсо не торопясь поднялся и взобрался на причал по деревянной лестнице. Дезмонд последовал за ним. Вступив на причал Алонсо произнес, с долей фальшивой радости в голосе: - Вот мы и в Новом Свете! Выпрямив спину Дезмонд глубоко вдохнул, подняв голову вверх. - И что дальше? – спросил Алонсо. Медленно выдохнув Дезмонд ответил: - Найдем трактир! Хочу рома! Оглянувшись Дезмонд увидел трехэтажное здание у городской стены. - Туда нам надо! – произнес Белтроп указывая пальцем на то здание. Алонсо кивнул и оба друга двинулись вперед. Пройдя причал они вышли на портовую площадь. С обеих сторон от друзей располагались торговые палатки. Среди них была лавка рыбака, на прилавке которой лежала свежая рыба. Напротив нее находилась палатка травницы, от которой пахло разнообразными травяными отварами. Далее шла палатка оружейника. Дезмонд, всегда являющийся ценителем оружейного искусства, просто не мог пройти мимо и остановился. Палатка оружейника, как и все остальные, представляла собой четыре столбика. На этих столбиках была натянута ткань, ставшая крышей и тремя стенами. Четвертой стены же не было. Внутри палатки стоял стол, на котором были выложены несколько кинжалов, пуль и пистолетов. Вдоль столбов висели несколько палашей, шпаг и сабель. За прилавком на стуле сидел продавец – крепкий мужчина лет тридцати на вид, одетый как простой матрос с торгового флейта. Подойдя к прилавку Дезмонд оглянул товар. На его лице резко появилось разочарование. Заметив это продавец спросил: - В чем дело, сеньор? Не по душе скудность товара? - Честно говоря да… - ответил Дезмонд. Немного улыбнувшись продавец воскликнул: - Ну а чего вы хотели? Здесь не Европа и стоящего товара вы не найдете! Чтоб приобрести зороший клинок здесь стоит потрудиться. - Порох! – отрезал в ответ Белтроп. - Что порох? – недоумевающе переспросил продавец. - Меня интересует оружейный порох. Я бы хотел приобрести пороховницу. – уточнил Дезмонд. Продавец протянул руку и указал на рожок, что лежал на краю стола. - На тридцать зарядов, сеньор. – произнес продавец. Дезмонд взял в руки рожок и убрал его в свою сумку. Затем он достал из кармана золотой дублон и бросил его на стол продавца. - Здесь слишком много! – воскликнул продавец. - А у меня меньше нет! Так что считай, что у тебя счастливый день! – ответил Дезмонд и двинулся дальше. - Ты же не ожидал большего от визита в одну из этих рыночных палаток? – спросил Алонсо у Дезмонда видя на его лице небольшое недовольство. - Нет… Не ожидал… Палатка оружейника упиралась в стену двухэтажного дома. У другой стены этого дома находилась открытая дверь, что вела к еще одной палатке. Это была лавка мясника. На его прилавке лежали куски свежего мяса разного размера. За прилавком стоял огромный пень, на котором мясник рубил бычьи туши своим широким топором. Сам мясник представлял собой здоровенного лысого широкоплечего мускулистого верзилу лет сорока на вид. Одет он был в тяжелые сапоги, светлые штаны и широкую оранжевую рубаху. На его руках были кожаные перчатки с застёжками, а на груди виднелась татуировка в виде разъяренного быка выполненная красной тушью. Растительность на его лице была примерно такая же, как и у Белтропа, но гораздо гуще. Поверх своего наряда он одел кожаный фартук, весь перепачканный кровью. В момент, когда Дезмонд и Алонсо шли мимо его лавки, он как раз разрубал топором большой кусок мяса. Махнув топором мясник бросил взгляд на Дезмонда. Что-то показалось ему странным или знакомым. Он поднял два куска мяса с деревянного поддона, на котором стоял пень, и, бросив их на стол, вошел в двери дома по пути снимая фартук. Дезмонд и Алонсо прошли еще чуть дальше и оказались прямо на крыльце того самого трехэтажного здания, которое заприметил Дезмонд. Над дверью здания была прибита вывеска «Таверна Зов Ктулху». - Вот за что я тебя обожаю, Дезмонд, так это за твое умение находить выпивку везде, где бы мы ни были! – воскликнул Алонсо глядя на вывеску. - Идем уже... Друзья вошли в трактир и оба подошли к небольшой барной стойке. За стойкой стоял старый трактирщик с добродушным видом который, увидев своих новых гостей, приветливо воскликнул: - Приветствую вас, сеньоры, в таверне "Зов Кутулху"! Мое имя Сандро. Чем скромный трактирщик мог бы помочь вам? - Доброе утро. Мое имя дон Дезмонд Рэй Белтроп. Можно просто Дезмонд, если тебе так будет проще... - А я Алонсо, и я иду наверх чтоб занять нам столик! - произнес испанец и отправился вверх по лестнице, что находилась прямо напротив барной стойки. Проводив Алонсо взглядом, Сандро повернул голову к Дезмонду и спросил: - Вы только что из Старого света, как я понял? - А как ты догодался? - Я знаю каждого жителя Вера Круза в лицо и по имени, потому как мое заведение лучшее в городе, и каждый житель ежедневно проходит мимо моих глаз. А вас я еще пока не встречал. Значит вы буквально только что прибыли из Европы, а из Европы за последнюю неделю приходил в наш порт всего один корабль - сегодня. - А у тебя неплохое дедуктивное мышление! - Благодарю вас за такую лестную характеристику моей невзрачной персоны. Желаете выпить чего-нибудь? - С удовольствием, но немного позже... Сейчас меня больше интересует информация. - Все, что угодно! Любые слухи и сплетни на ваш вкус! Что конкретно вас интересует? - Возможно тебе покажется это странным, но я заинтересован в любой информации касаемо капитана Лоренса Альваро Белтропа... Задумавшись, трактирщик тихо хмыкнул и спросил: - А чем вас могли заинтересовать слухи более чем двадцатилетней давности? И уж не родственник ли вы старому висельнику? - Нет... Мы с ним просто однофамильцы. - ответил Дезмонд: - Видишь ли... Я занимаюсь сбором информации о ярких личностях. По возможности пытаюсь составить биографии известных людей. Это можно назвать моим хобби. И, думаю, что капитан Белтроп является хорошим объектом для изучения. - Так вы биограф?! Хорошее дело! Но я даже и не знаю, чего вам рассказать... Все дело в том, что имя капитана Лоренса Белтропа обвеяно более легендами, чем четкими реальными историями. Около двадцати лет назад он держал в страхе все Карибское море! На своем фрегате "Нептун" он выскочил как черт из табакерки, провернул несколько громких дел, а после был пойман британским офицером известным в этой истории как "Маска"... Это все что достоверно известно, а все остальное глупые сплетни и россказни пьяных матросов с английских торговых флейтов... - А что это за "Маска"? - заинтересованно спросил Дезмонд. - Это офицер английского флота. "Маской" его прозвали потому, что не было ни одного живого человека, который видел бы его без черной бархатной маски и белого парика. Вероятнее всего этот человек скрывал свое истинное имя и прятался под маской... - А что-же было с Лоренсом и его фрегатом после того как он попал в руки этого "Маски"?.. - А сами вы как думаете? – усмехнувшись спросил трактирщик. В эту секунду двери трактира отворились и внутрь вошел мясник. Он подошел к барной стойке и поздоровался с трактирщиком: - Здравствуй, Сандро! - Приветствую, Хуэрто! Тебе как всегда? – спросил трактирщик. - Пожалуй да… Сандро достал бутылку с ромом и, вылив все ее содержимое в большую металлическую кружку, подал ее мяснику. Отпив несколько глотков мясник отошел от барной стойки и сел за ближайший пустующий стол. Стараясь не привлекать к себе внимания мясник внимательно слушал, о чем Дезмонд говорит с трактирщиком. Несомненно, Белтроп это понял, но, чтоб не вызвать еще больших подозрений к себе, продолжил разговор: - Вернемся к капитану Лоренсу… - Ах да! Его повесили! – ответил Снадро. - И как же это произошло? - Капитан Белтроп был пленен «Маской» и вздернут на рее его корабля прямо в открытом море. Однако свидетелей этого нет… - Как это нет? – с интересом спросил Дезмонд. - Просто – нет! Сразу после казни на корабль англичан напал испанский охотник на пиратов. От корабля британцев не осталось и щепок… - ответил Сандро пытаясь придать тону своего голоса загадочность. Поняв, что не так то все и просто с этой историей, Дезмонд понял, что больше ничего не узнает, и пора заканчивать. - Благодарю тебя, Снадро. Ты и так мне очень помог... – вздохнув сказал Дезмонд. - Налить вам чего-нибудь? - Да. Дай мне бутылочку рома. Я отнесу ее наверх. Мы с моим другом засядем тут на пару часов. - Любой каприз за ваши деньги! С вас десять песо и можете присесть. - ответив Сандро выдав Белтропу бутылку темно-черного рома. - Благодарю... Дезмонд бросил десять серебряных монет на стойку и, взяв бутылку, отправился на верх к Алонсо. Оказалось, что испанец выбрал самый дальний и темный стол зала второго этажа. Присев за столик Белтроп поставил рядом свой сундук и налил ром в два стеклянных стакана. Алонсо сразу осушил свой стакан и сам налил себе по новой. Дезмонд достал дорогую кубинскую сигару и, ненадолго опустив ее в стакан с ромом, прикурил от горящей свечи. Затем он сделал затяжку и запил ее глотком рома. - Узнал что-нибудь? – спросил Алонсо. - Ничего особо интересного… кроме того, что за нами следят… - тихо ответил Дезмонд. - И кто же? - Он! – ответил Белтроп откинувшись на спинку стула. Сделав две глубокие затяжки, осушив стакан с ромом, Дезмонд указал взглядом Алонсо, что к их столу движется человек. Это был тот самый мясник. Он остановился возле стола Дезмонда и спросил: - Разрешите я к вам подсяду? - С какой целью?! – резко и грубо спросил Дезмонд, глядя на этого верзилу. - У меня есть к вам разговор, который возможно вас может заинтересовать… Дезмонд и Алонсо переглянулись. Слегка усмехнувшись, Дезмонд махнул рукой, показывая своему собеседнику, что он может сесть за стол. Сев за стол, этот верзила положил на него свои огромные массивные руки, поставил свою кружку с ромом и произнес: - Я невольно имел наглость подслушать ваш разговор с трактирщиком, и мне стало интересно, почему вы интересовались слухами о капитане Лоренсе Белтропе? - Пока что я своего интереса в нашем разговоре не чувствую! - ответил Дезмонд. - Хорошо! Я спрошу прямо! Вы его сын? - С чего ты это взял?! – рявкнул Дезмонд, пытаясь скрыть свою уже немалую заинтересованность. - Мне довелось увидеть капитана Лоренса лично. Это было двадцать пять лет назад в Шарк-тауне. Я отлично запомнил его! А вы… Вы точная копия его в то время… То же лицо, та же походка, те же манеры, тот же восхитительный испанский и даже тот же голос! А главное, ищите информацию о нем… - Кто ты такой? - Мое имя Эль Торо Хуэрто! Я был боцманом на судне Джона Джекмана – бывшего квартирмейстера капитана Лоренса! – гордо ответил незнакомец и протянул руку Белтропу. Дезмонд пожал руку Эль Торо, но едва смог скрыть боль от его рукопожатия. Немудрено, ведь за Эль Торо в Вера Крузе тянулась слава силача, способного голыми руками сломать грот – мачту огромного тяжелого фрегата! И пусть это было слишком сильным преувеличением, зато было не безосновательным. - Я хотел скрывать свое происхождение, ради собственной безопасности, как можно дольше, но не как не ожидал, что буду рассекречен первым встречным мясником из торговой лавки! Я Дезмонд… дон Дезмонд Рэй Белтроп… А это мой верный друг Алонсо. - ответил Дезмонд с удивлением. Пожав руку Алонсо, Эль Торо ответил: - Не волнуйся дон Дезмонд… Таких людей как я крайне мало! Из тех, кто как я, лично встречался с Мясником, из до сих пор живущих, по пальцам сосчитать можно! Ну а я тебя не выдам… - И что ты за это хочешь? – недоверчиво спросил Дезмонд - Скажи… Корабль приобрести, капитаном стать не думаешь? - Думаю рано или поздно придется… Все-таки здесь архипелаг и все жизнь, непосредственно, связана с морем. Но я к этому готов! - Отлично! Я хотел бы служить у тебя боцманом, кэп! Но нужно проделать не малую работу, перед тем как покинуть гавань! Наступило молчание. Немного подумав Дезмонд посмотрел на Алонсо и спросил его: - А у тебя есть мысли по этому поводу? - Ну, во-первых, нужен корабль! - саркастично воскликнул Алонсо. В ответ на это Эль Торо указал на Алонсо пальцем, словно говоря, что тот прав. - И ты знаешь где его можно достать, при учете моих не особо больших средствах? – спросил Десмонд, наливая ром в стаканы. - Знаю… И если я смогу надеяться на место боцмана этого корабля, то изложу свою мысль… - ответил Хуэрто. - Ну тогда выпьем за лучшего боцмана во всем Мексиканском заливе! – с торжественным юмором сказал Белтроп, поднимая стакан. Эль Торо тоже поднял свой стакан, и они залпом выпили ром. - Идем, капитан! Я покажу вам наш будущий корабль. Дезмонд и Алонсо кивнули. Они встали из-за стола и направились к выходу из трактира. Видя, что не весь ром допит, Алонсо забрал бутылку с собой. На улице уже начало темнеть, когда Дезмонд, Алонсо и Эль Торо вышли из таверны. Они шли, тихим шагом направляясь к докам, где стояли корабли, оставленные на долгую стоянку. Во время этой легкой прогулки, они разговаривали на интересную корабельную тему, обсуждая разнообразные суда, их характеристики и оснастки. Пройдя несколько доков, Эль Торо остановил Белтропа и Алонсо, и указывая на прекрасный двухмачтовый бриг и сказал: - Вот капитан! Это «Скорпион»! Великолепный корабль! - Да! Я уже обращал на него внимание. Но как мы им завладеем? – спросил Белтроп, внимательно осматривая обводы ярко-зеленого корпуса корабля. - Его владелец уже больше года торчит в Вера Крузе, и похоже не собирается снова поднимать паруса! - Что же с ним стряслось, если он заставляет такого красавца гнить в этой гавани? - Его капитан и владелец по совместительству влез в крупные долги и с пьяни не нашел другова выхода, как заложить этот шедевр местному ростовщику за ничтожные двадцать тысяч серебряных песо! - Но как кораблем завладеем мы? Ведь даже если он не сможет вернуть деньги, судно станет имуществом банкира! - Но ведь в этом то весь смысл! Ростовщик мой давний друг и в помощи мне не откажет! Если он получит корабль, то отдаст его нам за те же гроши! Поверь! Я договорюсь… А тебе кэп, надо сделать так, чтоб наш голландец не смог вернуть этот долг. - У меня есть идея по лучше! - воскликнул Алонсо. - Интересно какая? - спросил лысый здоровяк. - Господа! Подумайте сами: зачем нам изощряться, строя козни владельцу этого корабля? Ведь мы можем просто выкупить его расписку у ростовщика... - Но на это уйду все мои деньги до последнего гроша! - возразил Белтроп. - Мы найдем способ заработать еще! - Интересно как?! - Выполнив пару деликатных поручений... - произнес Эль Торо. - Чьих же поручений? - спросил Дезмонд. - Да чьих угодно! Например, владелец трактира, в котором мы только что сидели закупает ром по дешевке у контрабандистов. Думаю, он не откажется от ваших услуг. И такой работы полно не только в Вера Крузе, а вообще в любом городе на Карибах. - Я понял! – ответил Дезмонд, и посмотрев на небо, сказал: - Темнеет… - Если негде остановится, то я готов предложить свой дом. Не особняк в Мадриде конечно, но жить можно… - Ну... К жестким условиям нам не привыкать... - медленно растянул Алонсо и посмотрел на Десмонда. - Почту за честь! – ответил Дезмонд, и они направились в дом Эль Торо, что находился неподалеку. Пройдя от доков в темный переулок они прошли к длинному зданию. Дом Эль Торо находился в самом дальнем конце этого здания, но спустя несколько минут они дошли до входа. Скрипнула дверь и трое попутчиков вошли внутрь. Эль Торо зажег свечи и в тот-же миг небольшая комната озарилась светом. В помещении царил полны бардак и хаос. Создалось такое впечатление, что Эль Торо захламлял в своем доме ровно столько свободного пространства, сколько было вообще. О частоте и думать не приходилось. - Этому дому явно не хватает женской руки! - воскликнул Алонсо, увидев в каком беспорядке живет их новый товарищ. - Ты не женат, Торо? - спросил Дезмонд. - Нет, кэп. Все мои взаимоотношения с женщинами ограничиваются связями со шлюхами в местном борделе... - ответил Эль Торо. Вытянув руку в глубь комнаты боцман радушно произнес: - Прошу. Вдоль стен комнаты стояло несколько шкафов, а посреди стоял небольшой круглый стол. У стены, находящейся напротив входа, находилась лестница, ведущая на второй этаж. Все трое поднялись на верх. В верхней комнате стояли две кровати, в плотную к противоположным стенам, и письменный стол с мягким креслом. - Располагайтесь на кроватях... - начал говорить Эль Торо, но Дезмонд резко прервал его. - Не в коем случае! Ты здесь хозяин - тебе кровать! Алонсо ляжет во вторую, а я спокойно переночую в кресле. - произнес Белтроп. - Но почему, капитан? - Потому, что ты в этом доме хозяин. Не взирая ни на какие законы гостеприимства никто не должен занимать твое место! - Будь по-вашему... - ответил боцман, покачав головой. Дезмонд перевел взгляд на Алонсо, который разглядывал комнату. Заметив, что Белтроп смотрит на него, Алонсо одернулся и воскликнул: - А я что?! У меня никаких возражений нет! - Ну вот и славно! А теперь нам нужно ложиться спать. Завтра будет нелегкий день. Эль Торо и Алонсо разделись и легли в кровати. Дезмонд, откупорив все ту же бутылку, сел в кресло. Откинувшись на спинку кресла, он сделал несколько глотков и тихо спросил у боцмана: - Скажи, Торо... Почему ты, зная кто я такой, так желаешь мне помочь? Наступила тишина. Слышно было только треск свечи и вой дворовых псов за окном. Спустя минуту молчания, Хуэрто ответил: - Знаешь, кэп... Я был юнгой на "Нептуне" - корабле твоего отца. Из-за ранения я был вынужден покинуть команду. - Ты ходил под знаменем моего отца?! - воскликнул Дезмонд. - Именно так! После жестокого боя я был серьезно ранен - из моего левого плеча сделали решето... Белтроп выгнал со своего фрегата всех тяжело раненых. Я был в их числе. Если бы не старик Джино, то, наверно, я лишился бы руки. Этот алхимик поставил меня на ноги, но я оказался на улице. Без работы я помирал с голоду, а брать меня на корабль никто не соглашался - пираты боялись того, что я служил у самого капитана Лоренса, а об остальных и говорить не стоит. Но вот прошло всего два года, и капитан Лоренс Белтроп был казнен. Тогда-то меня и подобрал он... Джон Джекман... - Кто это такой? - Это бывший квартирмейстер "Нептуна". После того как взяли Лоренса из его старой команды остались в живых только трое: его боцман «Ловкач» Маркус, Джекман и я... - И что дальше? - А дальше Джон стал капитаном. Он нашел меня на улицах Роатана и взял в свою команду. Двадцать лет я ходил под флагом Джекмана. Но вот в моей жизни снова настали тяжкие времена... - Что-же случилось? - Наш капитан ввязался в какую-то страшную интригу. Джекман недооценил своего врага и пал от его руки. Это был молодой французский флибустьер. В этом бою я оказался в числе попавших в плен моряков. Но француз отпустил нас. Так для меня снова настали голодные годы. Из-за моего прошлого никто не берет меня к себе даже матросом... - Но ведь помимо корабельных дел на свете существует и другая работа. - Тихая жизнь на берегу - это вообще не жизнь! Я лучше умру с голодухи чем буду крутить хвосты свиньям в глубине континента! - с нотой надмения ответил Эль Торо. – Но голод взял верх и я устроился в лавку мясника. - Стало быть я твой последний шанс? - Можно сказать и так... Немного подумав, словно вызвав внутри себя необходимый наплыв хладнокровности, Дезмонд спросил: - Знаешь, о чем я сейчас думаю? - Нет, капитан... - О том, что я, только что прибыв в Новый Свет, сразу встретил человека так сильно желающего мне помочь... - Думаешь я какой-нибудь мошенник? - Не знаю мошенник ты или нет... Но я самый последний человек, которого стоит заносить в список своих врагов. Так что если во всем этом есть хоть какой-то подвох... Я раздавлю тебя как блоху, несмотря на твои мощные габариты! - Не волнуйся, кеп. Я правда тебе помогаю... Никаких подвохов... Но твои слова уместны и предельно ясны. - Очень на это надеюсь! Немного подумав Белтроп попросил: - Слушай, Торо! А расскажи мне об отце... Каким он был?.. - Непонятным... - через несколько секунд ответил боцман. - Что значит "непонятным"? - Это значит, что его невозможно было понять... Он был напрочь лишенным чести и милосердия добряком. Вы с ним как две капли воды, только он предпочитал более изысканные дворянские костюмы. Это помогало ему, неизвестно каким образом приобретя все манеры верхнего сословия, добывать информацию о крепостных сооружениях города лично от самого губернатора! - Хочешь сказать, что он, вырядившись дворянином, приходил к губернатору города и тот выдавал ему все необходимое для составления идеального плана нападения? - с неверием спросил Дезмонд. - Все точно так! - Но ведь он был одним из самых опасных пиратов этого моря! Как тогда местные вельможи его не узнавали? - Поверь, он легко прикидывался до ужаса любопытным и вежливым дворянином. Я ведь сказал, что он был непонятным - человек без лица! Он мог прикинуться кем угодно и не пряча лица быть неузнанным. Только одного человека он не мог обмануть. - И кто же этот человек? Уж не "Маска" ли? - Нет! "Маска" сам был обманут Лоренсом, и не раз! А вот Кригер был тем, кого ему облапошить не удавалось. - Что за Кригер? - Курт Кригер. Около двадцати лет назад он был главой Братства. Поговаривали, что он был лучшим другом Томаса Белтропа - побратима самого Николаса Шарпа! - Ты сказал Томаса?! - резко переспросил Дезмонд. - Да... Достав свой ганблэйд Дезмонд посмотрел на рукоять и тихо повторил имя: - Томас... - Что такое, капитан? - удивленно спросил Эль Торо. - Имя на рукоятке ганблэйда! Томас! Сколько лет было Кригеру? - В те годы больше сорока. - Точно! Это мой дед - Томас Белтроп! А значит Десмонд - мой прадед! - Да, кажется... Ведь Белтроп назвал тебя в честь своего деда Десмонда Рэя Белтропа - основателя Берегового Братства и одного из первых девяти баронов. Если честно, то все это путаная история и еще никто не раскопал ее до конца... - А я раскопаю! - твердо ответил Белтроп, убирая ганблэйд обратно в кобуру левого сапога. Снова в комнате наступило молчание, которое вскоре было прервано громким храпом Алонсо. - А вот это точно! - усмехнувшись воскликнул Дезмонд, показав пальцем на Алонсо. - О чем ты, кэп? - недоуменно спросил Эль Торо. - О том, что спать пора!
Красивый пятидесяти пушечный фрегат под названием «Воображение» шел во главе эскадры. За фрегатом тихо следовал потрёпанный пинас. У пинаса были значительные повреждения корпуса и оснастки, что не позволяло ему развить достаточную скорость. В связи с этим на фрегате были убраны брамселя, грот и фок – корабль шел на одних марсах, чтоб не уйти далеко вперед от пинаса. Внутри капитанской каюты «Воображения» в эти моменты разворачивалась интересная картина. За большим письменным столом сидел капитан Джеймс Майлз. Это был тридцати летний крепкий мужчина с загорелым лицом. Он был одет в форму военного английского моряка с отсутствующими знаками отличия. Он сидел в просторном кресле подав туловище вперед. Кисти рук он сложил вместе и уложил на них подбородок, а локтями упирался в стол, внимательно смотря вперед. По всему столу были разбросаны карты и журналы, а у правой руки Майлза лежал заряженный двуствольный пистолет. Перед столом стоял полностью обезоруженный Дезмонд и смотрел прямо в глаза Джеймса. Рядом с ним стояла Айоми и держала в руках корд и ганблэйд Белтропа. Дезмонд же стоял скрестив руки на груди. Глубоко вздохнув Джеймс спросил: - Значит… ты желаешь присоединиться к нашей команде?.. - Нет! – отрезал Дезмонд: - Но я желаю спасти свою шкуру, и шкуру своего друга, а перейти под ваше знамя мне кажется единственным решением этого вопроса. Прищурившись капитан приказал девушке: - Оставь нас, Айоми! Айоми кивнула головой и, хлопнув Дезмонда рукой по плечу, развернулась и вышла из каюты. Как только девушка закрыла дверь с той стороны Джеймс резко поднялся из своего кресла и подошел к широким окнам каюты. Стоя спиной к Дезмонду капитан сложил руки за спиной и спросил с долей угрозы в голосе: - А не боишься, что я просто отдам приказ на твое повешение? - Нет! – снова отрезал Белтроп. - От чего же? – уже с интересом спросил Майлз. Усмехнувшись Дезмонд ответил капитану: - Все просто… Вы этого не увидите! - Поясни! – приказным тоном сказал Джеймс. - Если вы не желаете принять меня и моего друга в свою команду, то мне уже нечего терять. Если мне уже никак не спасти свою шею, то и терять мне нечего! Неважно, выберусь я с этого корабля живым, или же нет… вы станете первой жертвой в моем последнем бою за жизнь! – убедительно объяснил Дезмонд. - Интересно! И как же это будет выглядеть? – воскликнул капитан. - Просто! – ответил Дезмонд. Сказав это он схватил со стола пистолет. Направив пистолет на Майлза Дезмонд возвел курок и продолжил: - Один выстрел и вас уже не существует! Услышав это Джеймс медленно повернулся. - Интересно знать, что будет дальше? – спросил Белтроп посмотрев Джеймсу в глаза. Не дожидаясь ответа Дезмонд сразу продолжил: - Я возьму эту блестящую саблю, что висит на вашем поясе и вырвусь на палубу. Не знаю, как быстро меня ликвидируют ваши люди, но минимум четверых я заберу с собой! И не важно, что будет со мной… вы этого уже увидеть не сможете… Наступило молчание. Джеймс и Дезмонд смотрели в глаза друг другу. - Отлично! – произнес наконец капитан Майлз. Дезмонд решительно не понял, что Джеймс имеет виду, и это отразилось на его выражении лица. Видя это капитан продолжил: - Теперь я вижу, что половина слов Айоми о тебе были правдой. А ее боевому опыту я верю. Ты, парень, мне нравишься – ты заносчив, надменен и силен. Думаю, ты впишешься в наш коллектив! - Вы ничего не упустили, капитан? – спросил Дезмонд. - Точно! – кивнув головой воскликнул Майлз: - Твой друг! Как только он очнется можешь сказать ему, что он тоже теперь с нами. Ваши контракты подготовят к вечеру. Дезмонд опустил пистолет. - Айоми! – крикнул капитан. Двери каюты отворились, и девушка вошла внутрь. Она подошла к столу, по-прежнему держа корд и ганблэйд Белтропа в руке, и спросила: - Да, капитан? - Верни нашему новому солдату абордажной команды его вещи и определи два спальных места на борту среди своих людей! – приказал Джеймс. - Будет исполнено! – ответила девушка. Она протянула руку, в которой держала оружие, к Дезмонду. Свободной рукой он забрал свои вещи. - Пистолет можешь оставить себе! – произнес Майлз обращаясь к Дезмонду. Дезмонд вернул курок пистолета в обычное положение и засунул пистолет за пояс. - Ступайте оба! – приказал капитан. Солнце медленно и лениво выглянуло из-за горизонта и начало потихоньку подниматься вверх. Его яркие лучи проникли в окно дома верзилы боцмана, заставив троих испанцев пробудиться ото сна. Раскрыв глаза Дезмонд вернулся из мира снов к жестокой реальности. Комната все еще была покрыта храпом. - Ух и надоел же ты мне! - прошептал Белтроп, поднимаясь с кресла. Потянувшись, Дезмонд подошел к кровати на которой спал шкипер. Аккуратно вытащив подушку из-под его головы, Белтроп резко и сильно ударил ею Алонсо по лицу. После громкова хлопка подушкой храп мгновенно прекратился. Алонсо открыл глаза. - Черт, Дезмонд! Что ты творишь?! - воскликнул шкипер, потирая глаза. - С добрым утром! - ответил Белтроп, бросив подушку на кровать. - Уже утро? - Нет, полночь! Поднимай свое туловище с кровати! - Вы всегда так рано просыпаетесь? - спросил Эль Торо, одевая свою красную рубашку. - Постоянно... - ответил Алонсо, и, немного подождав, добавил: - Жрать хочу, как волк! - Ну это мы сейчас устроим! Есть ром и хлеб. Немного, но чем богаты. - Вполне нормально. Мы и не такое видывали. - ответил Дезмонд. Они спустились вниз. Быстро подойдя к круглому столу Эль Торо, махом своей огромной руки, скинул на пол все, что лежало на столе. Затем он подошел к шкафу. Достав из шкафа большой кусок белого хлеба и бутылку рома он положил все на стол. Ни говоря ни слова испанцы сели за стол и приступили к завтраку. Они молча ели хлеб, запивая его слегка теплым ромом. Наконец Эль Торо решил прервать молчание спросив: - Скажи, капитан, а губернатор в курсе, что ты прибыл сюда? - Не должен быть... Я планировал прибыть сюда инкогнито, но мы все прекрасно понимаем с какой скоростью здесь распространяются слухи. - ответил Дезмонд. - А почему так? Это из-за тайны твоего происхождения? - Не только. Я вообще предпочитаю не афишировать то, что я дворянин. - Но тем не менее все время ставишь приставку "дон" перед своим именем! - иронично произнес Алонсо. - Так звучней! - ответил Дезмонд, и сразу-же задал Эль Торо вопрос: - Ты сейчас направишься в лавку мясника? - Нет. Я еще вчера сказал хозяину, что больше не буду там работать. А что собираешься делать ты, капитан? - Для начала прогуляюсь по городу и попробую узнать где можно заработать. – ответил Дезмонд. - А мы будем следить за нашим судовладельцем. - предложил Алонсо. - Отлично! Как закончу - сразу приду сюда.
Высокий, стройный, темноволосы человек, лет тридцати на вид, одетый в темно-болотный камзол и штаны точно такова-же цвета не спеша шел по улице Вера Круза. У его бедра, в ножнах и на широком ремне, перекинутом через правое плечо, болталась изящная "Асоледа". Это была длинная дуэльная рапира-вердюн, клинок которой облегчен и сделан очень узким за счет потери способности к рубящим ударам. Однако при этом он не подпустит противника на дистанцию атаки и легко найдет щель в его доспехе за счет длинного лезвия. Гарда рапиры была украшена позолотой, что делало ее не только прекрасным, но и дорогим оружием. Двигаясь по людным улицам города этот человек даже и не подозревал, что следом за ним по пятам следуют громила Эль Торо и Алонсо, соблюдая определенную дистанцию расстояния. - Так это и есть наш судовладелец? - спросил Алонсо, внимательно разглядывая этого человека со спины. - Да. Его зовут Ян Стейтс... - ответил Хуэрто. - Учитывая названия корабля и его имя предполагаю, что он голландец. - Именно так. Ян свернул в переулок и вошел в небольшой двухэтажный дом с вывеской "Звериная яма". Остановившись у входа в это здание Алонсо спросил: - Что это за "Звериная яма" такая? - Это игорный дом для моряков, причем всех. От матроса до капитана. - ответил Эль Торо. - Игорный дом, говоришь... - растянул Алонсо, сделав хитроумный вид лица. - Что ты задумал? - с интересом спросил боцман. - У тебя есть деньги? - Около тысячи песо... - И у меня примерно столько-же... Отлично! Должно хватить! - Ты мне скажешь, что задумал?! - начиная нервничать спросил Эль Торо. - Не кричи! Сейчас увидишь! Идем! - махнув своему другу рукой, ответил Алонсо, и двинулся внутрь игорного дома. Не поняв ничего, что имел виду Алонсо, Эль Торо двинулся вслед за ним. Они вошли в здание. Внутри "Звериной ямы" было самое настоящее казино. Около десятка столов стояли рядами. За этими столами моряки, сидя по несколько человек, играли в самые разнообразные азартные игры. Например, давно полюбившаяся всем матросам, "верю не верю", в которую играли на костях. Алонсо и Эль Торо шли вдоль ряда столов к тому месту, где уже успел расположится Ян Стейтс. Он сел за небольшой круглый стол, на котором лежали четыре комплекта костей для "верю не верю". Подойдя к Стейтсу Алонсо спросил: - Вы играете, сеньор? - А вы желаете составить мне компанию? - в ответ спросил Ян. - А почему бы и нет... - И правда! - воскликнул Ян, показав испанцам рукой на стол. Торо и Алонсо сели за стол. - Предлагаю ставку в две сотни песо... - произнес Ян, выложив указанную им сумму в центр стола. - Принимаю ставку! - ответил Алонсо, сделав тоже самое. - Идет! - сказал Эль Торо и тоже сделал ставку. Они синхронно собрали кости. Каждый взял кости своего цвета: у Яна были желтые, у Эль Торо - красные, а у Алонсо - черные. Они покидали кости в деревянные стаканы, потрясли их, и резко поставили на стол вверх дном. Переглянувшись они приподняли стаканы, и, посмотрев на свои игральные кубики, поставили их обратно. - Там две тройки. - произнес Ян. - Восемь троек! - усмехнувшись ответил Алонсо. - Не верю, поднимай! - воскликнул Эль Торо. Все трое подняли свои стаканы. Оказалось, что у пяти костей из пяти, что были Алонсо выпало три, у Яна выпало две тройки, а у Эль Торо - одна. - И правда восемь троек! - изумленно произнес Ян. - Это бывает! - ответил Алонсо, загребая себе все деньги, что были поставлены на кон. - Какова следующая ставка? - Четыре сотни песо. Все трое играющих сделали ставку и перемешали свои игральные кости. Посмотрев на свою комбинацию Алонсо произнес: - Здесь дюжина шестерок. - Лжец! - воскликнул Эль Торо. Игроки снова подняли стаканы и Хуэрто оказался прав - общее количество шестерок оказалось четыре. Забрав деньги Эль Торо сделал новую ставку: - Пол тысячи песо. - Принимаю. - ответил Алонсо, выкладывая серебро на стол. - Играем. - сказал Ян, сделав ставку. Они вновь перемешали кости, посмотрели, и Эль Торо произнес: - Там три четверки. - Четыре четверки. - ответил Ян. - Девять четверок. - с улыбкой ответил Алонсо. - Врешь! - воскликнул Эль Торо, показав пальцем на Алонсо. Они снова подняли стаканы и Алонсо снова не соврал: у Эль Торо было три четверки, у Яна - одна, а у Алонсо - снова все пять! - Немыслимо! - воскликнул Стейтс. - Просто мне сегодня везет! - ответил Алонсо и, забрав свои полторы тысячи, сделал ставку: - Тысяча песо. Кивнув, Эль Торо принял ставку. - Это мои последние деньги! - сказал Ян, отсчитывая тысячу песо. Услышав эти слова Алонсо и Эль Торо посмотрели друг на друга немного улыбаясь. Взяв стаканы они покидали туда свои кости, перемешали их и поставили на стол. Посмотрев на очередную комбинацию, Алонсо посмотрел на Эль Торо. Хуэрто, загнув мизинец правой руки, утер ей нос, одновременно моргнув три раза. Подумав пару секунд, Алонсо произнес: - Пять троек. Сказав это Алонсо, положил левую руку на стол, загнул на ней два пальца. Посмотрев на руку Алонсо, Эль Торо ответил: - Семь троек. - Ложь! - тут же сказал Ян. Игроки снова открыли кости, и троек оказалось даже больше, чем назвал Хуэрто. Увидев, что он снова все проиграл, Ян швырнул стакан на стол. - Полагаю, вы больше не играете? - ехидно спросил Алонсо. - Играю! Но, к сожалению, у меня больше нет денег... - ответил Стейтс. - И что-же вы поставите на кон? - спросил Эль Торо. Не долго думая Ян выхватил их ножен свою рапиру и, положив ее на стол, ответил: - Свою шпагу! Это "Асоледа" - великолепное оружие! Ее стоимость более пятнадцати тысяч песо. Вам идет такая ставка? - Идет! Против нее я ставлю тысячу. - сказал Алонсо, положив рядом с "Асоледой" свое серебро. - Прекрасно! - произнес Эль Торо, сделав ставку. Игральные кости вновь были перетасованы, а игроки увидели свой расклад. Опустив на место стакан, Эль Торо произнес: - Две двойки. - Четыре тройки. - ответил Ян. - Четыре четверки. - сказал Алонсо. Ход снова перешел к Эль Торо, и тот произнес: - Четыре пятерки. Ян застыл в глубоком раздумье. На его лице явно было видно сомнение - он явно чувствовал, что не стоит рисковать. Но вот наконец Стейтс ответил: - Поднимаем... Ян явно решил пойти ва-банк. По его слову все трое подняли свои стаканы. Однако на сей раз высчитывалось не общее количество равных кубиков у всех игроков вместе, а названные каждым игроком комбинации отдельно. И каков же ужас был в глазах Стейтса, когда он увидел, что вновь проиграл. Оказалось, что единственный кто не соврал, это Алонсо - у него и правда выпало четыре четверки. Глаза Яна изменились настолько, что создалось впечатление будто все его внутренности сгорели до тла. Резко поменявшись в лице он ударил кулаком по столу, а затем медленно опустился на свое место, опустив голову. - Что такое, сеньор? Вы чем-то расстроены? - с издевкой в голосе спросил Алонсо. - У меня неудачный день! - хамским тоном ответил Ян и, поднявшись из-за стола, покинул зал игорного дома. Смотря в след голландскому капитану Алонсо довольно произнес: - На сегодня он точно остался без денег. А мне досталась эта великолепная шпага! - Позволь погляжу... - попросил Эль Торо, протянув руку. Ни говоря ни слова Алонсо передал Хуэрто шпагу. Взяв "Асоледу" в руки, Эль Торо внимательно осмотрел эфес, а затем поднял ее к потолку и посмотрел вдоль заточенной грани лезвия. - Ну и что ты там хочешь увидеть? - спросил Алонсо. Эль Торо опустил шпагу и, отдав ее Алонсо, ответил: - Отличное оружие! Но уж через чур щегольское... Может стоит ее продать? - У меня есть более хорошая идея к ее применению. Идем! - Пошли...
В колониях было много больших складов на которых торговцы хранили оптовые товары. К таким товарам относилась корабельная амуниция - порох, ядра, книппели, картечь и шрапнель; провиант; табак; краски; ром; вино; ценная древесина и многое другое. Эти товары они скупали у пиратов и корсаров по дешевке, а затем продавали значительно дороже. Такие торговцы были в каждом городе и не по одному. Так что их предприятия можно было называть просто "магазинами". Именно одного из таких торговцев, пользуясь временем, что было у Дезмонда до вечера, он решил посетить надеясь на небольшой дополнительный заработок. Сразу за трактиром "Зов Ктулху" шел длинный ряд домов, стоящих на столько близко рядом, что издали казалось будто это один длинный двухэтажный барак, разделенный да двое небольшим ручьем. В самом начале, прямо за трактиром, находился дом Яна Стейтса, а последней квартирой был дом Эль Торо. Дом Хуэрто выходил прямо на площадь которую украшал губернаторский дворец. Так же в этой части дома была еще одна квартира - жилище торговца по имени Марк Фолтар. Остальное здание было его складом и лавкой. О том какая дверь открывала саму лавку говорила деревянная вывеска с вырезанным кошельком. Найдя нужную дверь Дезмонд вошел в магазин. Внутри напротив входа стоял длинный стол, на котором лежали большая книга с записями купли-продажи и чернильница из которой торчали перья. Возле стола стоял высокий стул. Все помещение было завешано разнообразными кинжалами и саблями. Слева от прилавка была арка, пройдя через которую можно было попасть на лестницу, ведущую на второй этаж - на склад. За столом-прилавком сидел торговец Марк Фолтар. Это был высокий худой гладко выбритый человек среднего возраста. Одет он был в камзол и штаны салатового цвета т шляпу с широкими полями, а на глазах у него были очки. - Вы хотели что-то приобрести в моем магазине, сеньор? - спросил Марк у Дезмонд едва тот успел подойти к прилавку. - Не совсем... Я к вам по одному вопросу. - слегка распинаясь ответил Белтроп. - Спрашивай! Чего ты хочешь? - равнодушно переспросил торговец. - Послушайте, сеньор, я ищу работу. Но, не то, чтобы поденным рабочим, или грузчиком из порта мешки да ящики с разным барахлом таскать, а выполнить какое-нибудь поручение, скажем... Вы не нуждаетесь в сторонней помощи? - Поручение?.. - спросил торговец, взявшись за бороду, и, немного подумав, продолжил: - Пожалуй, у меня действительно будет для вас работа такова рода, как вы хотите. Убрав руку от лица он указал Дезмонду на стул и, когда тот присел, продолжил дальше: - Вы слышали что-нибудь об искусстве охоты за головами? - Да, бывало. – равнодушно ответил Дезмонд. - Так вот… - продолжил Марк: - Несколько месяцев назад один из кораблей, перевозящих мои грузы, был атакован кораблем охотников за головами. Капитаном этого корабля-охотника был некий Хьюго Авендел, а капитан атакованного корабля – мой близкий друг. - А причем здесь я? – спросил Дезмонд грубо прервав собеседника. - А вас я хочу попросить найти мне этого Хьюго. – ответил торговец. Белтроп изумленно посмотрел на купца и спросил: - И каким же образом?! Улыбнувшись Марк ответил: - Все просто! Этот голландец Авендел умелый боец, но редкостный трус и корабль моего друга он смог захватить совершенно случайно. Я разузнал, что это было первое дело Авендела и единственное увенчавшиеся успехом. - Все равно не понимаю… - снова попытался прервать собеседника Дезмонд. Но не успел он договорить, как купец снова взял слово. - Вы можете меня не перебивать, дон Дезмонд?! – едва сдерживаясь от крика воскликнул Марк. Дезмонд кивнул в ответ, и торговец продолжил: - Как мне удалось разузнать этот Хьюго обрел славу неудачливого капитана и вскоре команда скинула его с поста и высадила на ближайшем берегу. А буквально неделю назад мне сообщили, что он был замечен на улицах нашего города. Это светловолосый худощавый мужчина лет тридцати на вид. - Теперь я начинаю понимать! – воскликнул Дезмонд. - Есть одна трудность… - тихо произнес Марк. - И какая же? - Мои люди перерыли весь город, но не нашли его. Это было буквально вчера. Потому я и хочу сейчас обратиться к вам… - И каких конкретно действий вы от меня ждете? – с интересом спросил Белтроп. - Любая информация о нем. - Поясните! – с еще большим интересом попросил Дезмонд. - Если вы мне скажете где находится этот бандит-неудачник, то вас ждет хорошая награда. Но если вы сами сможете его похоронить, а, судя по вашему виду, вам это не впервой, награда будет щедрой! - Что значит «судя по вашему виду»? – возмутившись словами торговца резко спросил Дезмонд. Дезмонд бросил взгляд на купца. Посмотрев в глаза Белтропа Марк ощутил резкий холод по всему телу. Слова торгаша явно были дону не по душе и это вызвало страх внутри Марка. - Что вы?.. Я хотел сказать, что вы производите впечатление умело обращающегося с оружием человека… - начал было выкручиваться Марк. - Я понял! – прервал его Белтроп: - А если я его приговорю, то как вы предпочитаете об этом узнать? - В каком смысле? – спросил купец. - Ну не поверите же вы мне на слово, если я выйду из этих дверей, а спустя три часа войду обратно и скажу, что мой объект устранен! – восклицая ответил Дезмонд. Марк задумался. Он положил ладони рук на стол и забарабанил по нему пальцами. - Знаю! – сказал наконец Марк перестав стучать пальцами по столу: - Мне говорили, что этот бандит носит на руке перстень моего, убитого им друга. Если вы принесете мне его – это будет достойным гарантом. - Понял! – ответил Дезмонд. Поднявшись Белтроп произнес: - Я сообщу вам, если что-нибудь узнаю. Торговец кивнул и Белтроп, не спеша покинул здание магазина. Выйдя на улицу Дезмонд немного подумал. Достав из своей сумки и развернув карту южного побережья Мексиканского залива он внимательно посмотрел на нее. Ближайшими населенными пунктами к Вера Крузу были городок Вилла-Хемоза, что находился примерно в десяти-пятнадцати милях к востоку, и рыбацкий поселок Сан Рикардо, что находился в двух милях через джунгли к западу. "Вряд ли он ушёл из Вера Круза в Вилла-Хемозу." - подумал Дезмонд. Свернув карту он убрал ее обратно и отправился в путь. Обойдя здание склада и пройдя через арку городской стены Дезмонд прошел мимо церкви и еще одного ряда домов. Так он подошел к городским воротам и, войдя в них, покинул город. Сразу за городом перед Дезмондом открылся чудесный вид. Густые заросли пальмового леса, росшие из настила высокой травы простирались сразу же за воротами. У Белтропа даже создалось впечатление, что пройдя сквозь ворота он попал в совершенно другую реальность. Сквозь густую сельву шла неширокая тропа. По этой тропе Дезмонд и двинулся на запад. Примерно спустя пол часа-час пути по тропе, идущей сквозь джунгли, Белтроп вышел на песчаное побережье. На берегу были вытащены несколько разоруженных тартан. А чуть дальше был небольшой поселок, окруженный частоколом. Внутри забора было около десяти деревянных домиков, один из которых был явно маленьким трактиром с вывеской "На крючке". Будто чувствуя, что Хьюго должен быть там Дезмонд уверенно вошел в трактир. Ожидания Дезмонда полностью подтвердились - за столиком справа от барной стойки сидел человек подходящий под описание Марка. Он представлял из себя высокого худого блондина лет тридцати пяти. Не бритый, с лицом обветренным южными ветрами, он был одет в белую рубаху, темно-синие штаны и тяжелые черные ботфорты. Поверх рубахи у него был одет длинный синий жилет. С его левого плеча, выходя к правому бедру, был одет широкий черный ремень, держащий ножны с полусаблей. Примерно на уровне плеча на ремне был приделан странный оберег в виде плоской головы на половину человека, а на половину кошки, позолоченного цвета. Это явно был Хьюго, который, сидя за столом, и уперевшись взглядом в свечу, что горела за соседним столиком, попивал ром из большой кружки. Дезмонд, внимательно осмотрев этого человека, подошел к столику и сел напротив него. - Сударь, отойдите в сторону, вы загораживаете свет! - грубо и слегка пьяно пробубнел Хьюго. - Один вопрос, приятель. Ведь это тебя кличут Хьюго Авенделом? - спросил Дезмонд отставив бутылку с ромом, что стояла между собеседниками в сторону. - Ха! Ну, я. А в чем дело-то? – уже с опасением спросил Авендел - Все просто! – ответил Дезмонд: - Мне пообещали щедрую награду за твою голову. Услышав это Хьюго громко рассмеялся. - Чего ржешь? – спросил Белтроп. - За охотником за головами, хоть и бывшим, пришел охотник за головами! Ирония! - Согласен… - ответил Дезмонд взяв бутылку и сделав несколько глотков. - И кто же заказал меня? - Марк Фолтар – торговец из Вера Круза. – ответил Дезмонд поставив бутылку обратно на стол. На лице Хьюго проступило удивление. - А ему то я что сделал? – изумленно спросил Авендел. - Ты абордировал корабль его друга. Как только Хьюго услышал это все удивление пропало. Он откинулся на спинку стула и тихо произнес, взявшись левой рукой за затылок: - Точно! Ван Хален! Как знал, что это дело не будет легким и вот… Нужно было брать вдвое больше за его голову у этого контрабандиста! - Контрабандиста? – слегка удивившись спросил Дезмонд. - Да! Этого капитана желали убить контрабандисты! – ответил Хьюго: - Ты хоть знаешь кто был этот капитан? - Рассказывай! - Это был не простой торгаш! Он сам навязывался пиратам и вызывал у них желание взять добычу, а потом брал верх в бою. Он договаривался с контрабандистами о встрече с целью заключения сделки, а затем резал всех их. И еще он исхитрялся никогда не оставлять свидетелей. Но однажды он ошибся… - Позволь угадаю… Один из контрабандистов смог уйти? - Верно! Именно он и догадался, что все таинственные смерти его товарищей, сопровождаемые потерей крупных партий товара, были не случайны, и договорился со мной. - Судя из твоих слов его было очень непросто взять? – спросил Дезмонд. - Не то слово! – воскликнул Хьюго: - Сопротивление было настолько яростным, что я до сих пор удивлен, что выжил в той резне. Мы потеряли больше половины своих товарищей и все это за жалкую тысячу дублонов. - А что с тобой случилось потом? – с интересом спросил Дезмонд. - Мы продали корабль и груз, но остаткам команды не понравилось, как я разделил добычу. Они устроили голосование, сняли меня с поста и выкинули с корабля. Хьюго умолк. Молча он взял бутылку, налил рома в стакан и, поставив бутылку на место, сделал несколько глотков из стакана. - Как ты оказался здесь? – спросил Дезмонд. - Меня высадили на Сент-Мартине, где я несколько месяцев пил без продыху. Позже мне удалось увести раненого пиратского капитана из-под носа его охраны и сдать за пять сотен дублонов местному губернатору. Получив деньги я сел на ближайший корабль и отправился в Вера Круз. - А какова черта ты делаешь здесь, в Сан-Рикардо? - Хочу купить тартану и попробовать себя в рыбацком ремесле. Дезмонд не удержался от смеха. - Я все рассчитал! Проезд уложился мне в сотню, две сотни стоит лодка, и еще сотня для набора команды, а дальше как повезет. – ответил Хьюго чувствуя издевку в смехе Белтропа. Белтроп продолжал смеяться и Авендел, глубоко вздохнув, спросил: - Скажи мне одно… Сколько стоит шкура Хьюго Авендела? Дезмонд прекратил смеяться и спокойно ответил: - Этот перстень! Он указал на массивный перстень, что был на безымянном пальце правой руки Хьюго. - Не понял?.. – изумился Авендел. - Не удивительно! – восклицающе ответил Дезмонд: - Я должен передать это кольцо заказчику в качестве доказательства твоей смерти. Хьюго медленно вытащил кинжал и положил на стол. В ответ на это Дезмонд достал из кобуры ганблэйд и положил его рядом с кинжалом Хьюго. - Не дергайся! – тихо и властно прошипел Дезмонд. - Я имею право знать имя своего убийцы. – с долей страха сказал Хьюго. Улыбнувшись Дезмонд ответил: - Мое имя дон Дезмонд Рэй Белтроп. - Белтроп… Знакомая фамилия… - задумчиво произнес Авендел нахмурив брови. - Она здесь у всех на слуху! Но я не собираюсь становиться твоим убийцей. - Как это? – изумленно спросил Авендел убрав руку от кинжала. - У тебя отличный талант к цифрам, как я заметил. А мне нужны хорошие помощники. – ответил Дезмонд. Лицо Хьюго наполнилось интересом и удивлением перемешанными пополам. Видя это Дезмонд задал главный вопрос: - Как ты смотришь на то, чтоб снова вернуться в открытое море? - Так вы капитан? – спросил Хьюго. - Да! И я хочу взять тебя на борт казначеем. - А если мне это не интересно? Едва Хьюго успел произнести свою последнюю фразу Дезмонд нажал на курок механизма и у ганблэйда, с легким лязгом, вылетело лезвие. - Понял… - с опаской произнес Хьюго глядя на ганблэйд. - Я не собираюсь терять ни песо! – негромко прорычал Дезмонд. - Полагаю… У меня нет выбора. - Выбор есть всегда. - Что от меня требуется? - Я уже сказал – перстень! – ответил Дезмонд. Он поднял ганблэйд. Воткнув его лезвием в стол Дезмонд нажал на курок и лезвие убралось обратно. Хьюго снял перстень с руки и подкинул его. - Берите. – сказал он подкидывая кольцо. Поднимаясь Дезмонд поймал кольцо правой рукой и положил его в карман камзола. - И что дальше? – спросил Хьюго убирая кнжал. - Скоро. Я пошлю за тобой. Ты будешь в этом поселке? - А куда же я отсюда денусь! Я тут бросил якорь вплоть до нашего выхода. - Вот и отлично! Когда придет время за тобой придет Эль Торо. До встречи! Дезмонд уже собирался уходить, как Авендел остановил его: - Стой! Ты сказал Эль Торо! Эль Торо Хуэрто из Вера Круза? - Да. Он мой боцман. А что тебя здесь удивляет? - А знаешь ли ты, что он был боцманом у самого Джона Джекмана! - Знаю! И мне не важно где до этого он работал! Главное, что он знает свое дело и не разочарует меня. Надеюсь ты тоже... Бывай! Сказав это Дезмонд поднялся из-за стола и, оставив Хьюго в прежнем одиночестве, покинул трактир. Выйдя из таверны он отправился обратно в Вера Круз. Но на сей раз выйдя на тропу, ведущую в Вера Круз, он стал свидетелем интересной картины. Где-то посредине пути была довольно хорошо просматриваемая развилка, где одна тропа шла на восток - в город, а вторая куда-то на юг. При подходе к этой развилке Дезмонд услышал чей-то предсмертный вопль. Обнажив мгновенно корд и ганблэйд Белтроп аккуратно начал красться вперед. Вдруг из-за толстой пальмы вдалеке выбежали двое разукрашенных краснокожих с деревянными окровавленными дубинами. Они быстро побежали на юг по отходящей тропе. Сначала Дезмонд хотел выстрелить им в спину, но тут-же отказался от этой мысли. Он быстро пробежал к месту где увидел индейцев и тут же остановился. За несколько футов от него лежал труп мужчины, одетого как простой бандит из джунглей. Его голова была практически разбита тупым предметом. " Вот от откуда взялись вопли, и окровавленная дубина!" - подумал Белтроп. Убрав оружие он подошел к трупу и, убедившись в отсутствии пульса на его сонной артерии, порыскал в его кармане. Водном из карманов он отыскал прекрасные серьги с камеей ручной работы украшенные жемчугом, бриллиантами и янтарем. Совершенство отделки наводило на мысль, что это работа известного Европейского ювелира. Явно таких умелых мастеров в Новом Свете не было. "Это тебе уже не понадобиться!" - подумал Дезмонд положив серьги себе в карман камзола и, достав ганблэйд, поднялся. Закинув труп подальше в кусты, чтоб его было не видно, Дезмонд продолжил свой путь. Дальнейший его путь в Вера Круз прошел с ганблэйдом возведенным в боевое положение. Выйдя к воротам города Белтроп убрал ганблэйд обратно в кобуру и двинулся к таверне. Ни останавливаясь ни где он прошел в город, где прошел к магазину Марка и вошел внутрь. - Я выполнил ваше поручение. Мне удалось найти Хьюго. - произнес Дезмонд подойдя к прилавку. Марк медленно поднялся и спросил: - Игре он? - На том свете! – ответил Дезмонд. Он достал из кармана кольцо, что было получено от Хьюго, и положил на прилавок. - Подождите минутку. – попросил Марк разглядев кольцо и удалился из помещения. Он вошел в арку, что была слева от прилавка и направился вверх по лестнице. Наверху послышались звуки открытия двери, за которыми последовали шаги вниз. Наконец Марк спустился вниз. Подойдя к прилавку купец положил на стол тугой кожаный кошелек и произнес: - Вот ваша награда – четыре сотни золотых дублонов. Торговец уже хотел забрать перстень, но Дезмонд положил руки на стол. Правую руку он положил на кошель с деньгами, а левую на кольцо и возразил: - Маловато будет! Я человека закопал, который, кстати, за смерть вашего друга получил тысячу дублонов! И это ваше щедрое вознаграждение?! - Вполне достойное, дон Дезмонд… - ответил Марк. Дезмонд сжал руки. Убрав их со тола он положил кошелек в карман штанов и начал крутить перстень между пальцев. - Это колечко с черным сапфиром стоит примерно три-три с половиной сотни дублонов. Раз вы не желаете оплатить мою работу по достоинству, то я оставлю его себе! – спокойно сказал Дезмонд. Он развернулся и сделал шаг к выходу, но Марк остановил его воскликнув в след: - Мы с вами так не договаривались! Услышав это Дезмонд пожал плечами и покинул здание.
Двигаясь в сторону своего жилища, прочь от игорного дома, Ян что-то негромко бормотал. Алонсо и Эль Торо, держась на расстоянии, следовали за ним. Стейтс дошел д своего дома и, войдя внутрь, громко и резко хлопнул дверью. - И что теперь? - спросил Эль Торо. - Идем! - ответил Алонсо и, повернувшись, направился прямо к трактиру "Зов Ктулху". Постояв немного на месте и попытавшись вдуматься в смысл Эль Торо побежал за уходящим испанцем. - И куда мы идем? - спросил здоровяк. - В таверну! - А в чем фокус такой слежки? - Ни в чем... - Как? - Да просто! Ты посмотри на него - он ведь без гроша остался! Сейчас, скорее всего, достанет бутылку, схороненную на черный день, и напьется. Одним словом - нечего за ним больше следить! - И ты думаешь, что и нам пора выпить? - А почему бы и нет! Они прошли в таверну "Зов Ктулху" где сели за столик, что был слева от входа. - Рома, трактирщик! - крикнул Алонсо садясь за стол и положив "Асоледу" рядом с собой. Официантка незамедлительно принесла два стакана и бутылку Ямайского рома. Налив ром в стаканы и пододвинув один к Эль Торо, Алонсо спросил: - Слушай, здоровяк... Допустим у нас будет корабль. А как будем решать вопрос с командой? Хлебнув из стакана Эль Торо ответил: - Это крупный портовый город! Найдется команда! - А командный состав? Ты боцман, Дезмонд - капитан... Нам как минимум нужные еще штурман, хирург и канонир. И это как минимум... - А еще квартирмейстер! - И как будем решать этот вопрос? А решать его нужно уже сейчас... - А к чему такая спешка? - А чего тянуть кота за все возможные подробности?! Налив себе еще, и сразу же выпив стакан залпом, Хуэрто ответил: - А может будем решать проблемы по мере их появления? Осушив свой стакан, затем налив себе еще и его выпив точно также, Алонсо воскликнул: - Ты говоришь прямо как Дезмонд! Это не может ни раздражать! - Я перенял эту фразу от Лоренса, а он ведь отец Дезмонда! - Прям семейный подряд! - с насмешкой воскликнул Алонсо и громко засмеялся. Эль Торо поддержал каталонца громким смехом. - А если серьезно… - произнес Эль Торо когда смех стих: - То квартирмейстер у нас уже есть… - И кто же это? – с интересом спросил Алонсо. - Ты! Кто же еще?! – воскликнул боцман. Алонсо откинулся на спинке стула и недоуменно переспросил: - Я? Квартирмейстер? - А ты думаешь не справишься? – спросил Эль Торо. Нахмурившись Алонсо ответил: - А это, на самом деле, мысль! Нет такой задачи которую не смог бы решить Алонсо Новарро! Язык у меня подвешен, объяснить некоторые заумные речи Дезмонда я могу, да и дырку в голове подстрекателя в состоянии сделать… Справлюсь! Алонсо хлопнул ладонью по столу. Эль Торо поднял стакан. Алонсо тоже взял стакан, и они синхронно осушили их до дна. Поставив стакан на стол Эль Торо произнес: - Ступай домой и жди капитана. - А что ты будешь делать? – спросил Алонсо. - А я еще кое что проверю касательно нашего объекта слежки. Уж больно много у меня сейчас сомнений… Кивнув Алонсо встал из-за стола.
Алонсо уже давно дожидался своего друга в доме Эль Торо. И вот, после скрипа деревянной двери, он показался на пороге. - Ну и где тебя носило? - сходу спросил Алонсо. - Я добывал денежные средства для нашего предприятия! - резко ответил Белтроп, проходя внутрь дома. - И много добыл, капитан? - Не очень, но все же лучше, чем ничего... - Видимо немного… Но лучше погляди, что я добыл сегодня. - сказал Алонсо, показывая Белтропу "Асоледу". Увидев это оружие Дезмонд был очень удивлен. Он протянул руку и жестом попросил друга передать ему клинок. Алонсо вложил «Асоледу» в руку друга. Взяв в руки шпагу и осмотрев ее очень внимательно Дезмонд удивленно спросил: - Откуда она у тебя? - Выиграл в кости у нашего судовладельца. А что?.. – непонятливо ответил Алонсо. - А ты не помнишь? – с намеком ответил вопросом на вопрос Дезмонд. - А что я должен помнить? – еще более непонятливо спросил Алонсо. Взяв рукоятку шпаги в правую руку Дезмонд улыбнулся и ответил: - Помнишь шпагу, что была у дона Хорхе, когда он уходил в свой самый длинных поход? На секунду Алонсо сделал задумчивое лицо, которое резко вдруг стало до ужаса удивленным. - Не может быть! - воскликнул испанец выпучив глаза. - Смотри! Дезмонд повернул шпагу лезвием вверх. Внимательно вглядевшись в кровоток лезвия шпаги Алонсо увидел четкую гравировку в виде скандинавской руны "R". - Руна пути! А причем здесь Хорхе? - Эта руна была на его любимой шпаге, а также на его личном гербе. Плюс к тому эта шпага точная копия той, о которой мы говорим. Никаких сомнений - это клинок дона Хорхе. - А значит... он был на Карибах. Но что он тут искал? - Это нам и будет необходимо выяснить. Но потом. А сейчас, надеюсь, ты не будешь против если я заберу "Асоледу"? - Поменяешь ее на свой корд? - с огнем в глазах ответил вопросом на вопрос Алонсо. - Конечно! Ответив Дезмонд вынул из ножен свой корд и передал его своему старому другу. - Дело в шляпе! - радостно произнес Алонсо. - Ну вот и славно! А теперь пора нам и поспать! - воскликнул Дезмонд. Белтроп уже хотел идти на верх, но в эту секунду дверь дома резко распахнулась и на пороге показался Эль Торо. Его лицо было через край взволнованным и напуганным. - Это конец! – прокричал боцман захлопнув дверь и войдя внутрь дома. - Какова черта ты тут разорался?! - недовольно пробубнил Дезмонд. - Ты даже не представляешь какая у нас произошла катастрофа! - воскликнул, с выпученными глазами, Эль Торо. Посмотрев на настенные часы Дезмонд спокойно и равнодушно ответил: - И какая же катастрофа у нас могла приключиться в восемь часов вечера? - Наш судовладелец смог, непонятно каким чудом, выбить в игорном доме отличный куш и час назад прокричал на весть трактир, что уже завтра покроет долг и выкупит расписку! - быстро протараторил Хуэрто. - Тихо! У меня в глотке слишком сухо для восприятия такова количества информации! Словно по команде Эль Торо, услышав последние слова Белтропа, протянул бутылку с ромом, что держал на тот момент в правой руке. Тяжело вздохнув Дезмонд взял открытую бутылку и, сделав несколько глотков, спросил: - А теперь можешь по порядку рассказать, что у нас за проблемы? - Ян нашел деньги на погашение своего долга! - Это плохо... Говоришь, он уже завтра хочет забрать обратно свою расписку? - Именно так! Что делать, кеп?! - Во-первых заткнуться! - держась рукой за голову рявкнул Дезмонд. Поставив бутылку на стол Белтроп поднял глаза. Заметив, что Эль Торо стоит молча и практически по стойке смирно, а Алонсо, стоит на нижней ступеньке лестницы и держится за перила, продолжил: - А во-вторых сохраним спокойствие и все как следует обдумаем... - Да чего тут думать? И так ясно, что корабля нам не видать! - с усмешкой воскликнул Алонсо. - Еслиб я также подумал тогда с Африке, то гишу уже давно бы догрыз наши кости! - с явным раздражением в глазах ответил Дезмонд. Сказав это он отвел взгляд в сторону. Увидев, что Эль Торо хочет что-то сказать, Белтроп "перехватил" его мысль: - Хочешь знать есть ли у меня идея по этому поводу? Верзила ничего не ответил, а только покачал головой, и Дезмонд продолжил: - Да, есть! Наступила минута молчания, которую прервал Алонсо заинтригованно спросив: - Ну не томи! Выдавай уже... что придумал твой пытливый и гениальный мозг? Сделав умное лицо Дезмонд сжал левую руку в кулак, вытянув указательный палец, и, снова повернув голову в сторону Эль Торо, спросил: - Ты сказал, что он, имея деньги уже сейчас, решил забрать свои расписки завтра? - Ну да... - неуверенно ответил лысый здоровяк. - А почему так? - Да все просто, капитан! Ростовщик уже не работает сегодня – поздно уже. - Вот! Твой друг-денежный мешок дает нам целую ночь для нормализации этой неприятной ситуации... - ответил Дезмонд щелкнув пальцами. Дезмонд подошел к стулу и сел на него закинув ногу на ногу. - Ну ты скажешь уже, что задумал? - вновь спросил Алонсо. - А ты вспомни неделю в Сингапуре! - с ухмылкой ответил Белтроп. - За ту неделю произошло слишком много разных событий! На этом моменте Эль Торо решил вмешаться. Оперившись спиной о закрытую входную дверь он, явно уже теряя терпение, воскликнул: - Ну хватит, кэп! Ближе к делу! Дезмонд, не поворачивая головы, обратил свой недовольный взор на здоровяка и спросил: - Сможешь затащить Стейтса прямо сейчас в трактир? - Зачем?.. - с недоумением спросил Хуэрто. - За комодом! Отвечай на вопрос! - рявкнул Дезмонд ударив кулаком по своему правому колену. Слегка испугавшись боцман оттолкнулся от стены и ответил: - Смогу... - Отлично! Достав из кармана камзола подсигар Дезмонд вытащил из него сигару и, прикурив ее от свечи, что находилась поблизости на, висящем на стене, подсвечнике продолжил: - В таком случае тебе необходимо притащить нашего судовладельца в трактир и сделать так, чтоб уже примерно к одиннадцати часам вечера он был мертвецки пьяным. - А что дальше? - А дальше ты уложишь его спать в одной из комнат, а нам быстренько притащишь ключ от его дома. После того как Алонсо это услышал у него глаза вылезли из орбит. Щелкнув пальцами он воскликнул: - Так вот, что ты задумал! Дезмонд ты точно гений! - Тогда приступим к подготовке! - ответил Дезмонд. Встав стула он поправил камзол и добавил: - Ждите меня здесь, я скоро вернусь. Договорив Белтроп подошел к Эль Торо. Простым движением левой руки он отодвинул боцмана и, освободив тем самым подход к двери, покинул дом. Эль Торо ничего не понимающе спросил у Алонсо: - Что он задумал? - Терпение здоровяк! Скоро ты все сам увидишь и узнаешь! - ответил Алонсо. Тем временем Дезмонд, выйдя из дома Эль Торо, неспешным прогулочным шагом направился к зданию, что было, напротив. Пройдя площадь, разделяющую два больших и длинных здания, он становился у трактира с вывеской "Матадор" и вошел внутрь. Увидев издали, что в его таверну вошел Дезмонд, трактирщик, стоящий за барной стойкой, приветливо воскликнул: - Проходите, располагайтесь! Дезмонд молча подошел к стойке и негромко ответил трактирщику: - Вечер добрый. - Желаете выпить? - спросил трактирщик. - Я уже выпил. Мне нужна комната. - На какое время конкретно? Немного подумав Белтроп ответил: - Начиная с этого момента и до утра. - Вам комната нужна прямо сейчас? - Прямо сейчас мне нужны ключи от комнаты. А сама комната мне может понадобиться в любое время. - Я вас понял... Вот ключи, и до десяти утра комната в полном вашем распоряжении. С вас всего 25 песо. - посчитал трактирщик достав из-под стойки ключ на большом кольце и положил на стойку. - Держи... - ответил Белтроп выложив на стойку золотой дублон. Трактирщик хотел уже сказать, что Дезмонд заплатил слишком много, но тот опередил его попросив: - Мы можем не делать об этом запись в книге гостей? Забрав монету со стойки трактирщик кивнул и ответил: - Да, конечно… Взяв со стойки ключ Дезмонд, приложив два пальца правой ркуи к брови, махнул рукой и направился к выходу. Выйдя из таверны он быстро вернулся в дом Эль Торо, где боцман и квартирмейстер спокойно сидели за столом на первом этаже и ждали своего командира. Войдя Дезмонд подошел к ним и, бросив ключи на стол, произнес: - Вот ключи от одной из комнат «Матадора», держи... - Отлично, кэп! Но, если хочешь, чтоб я его споил до безумия, мне еще нужно будет около сотни на заказ выпивки... - сказал Эль Торо забирая ключи. - Это тоже не проблема. Вот, держи... – ответил Дезмонд и бросил на стол кошелек, который получил сегодня от купца. Соприкоснувшись с поверхностью стола кошелек развязался и из него посыпались монеты. - Я отправлюсь в трактир и примерно к полуночи принесу вам ключи от дома Яна. - ответил Эль Торо собирая золотые монеты. Здоровяк поднялся со стула и подошел к входной двери. После того как Хуэрто скрылся за дверью Алонсо спросил: - Ты думаешь старый трюк сработает? - Уверен!
В таверне было очень людно. Вероятно, большинством посетителей были матросы с новоприбывшего корабля. В углу возле входа за столиком сидел голландец Ян Стейтс. Упершись взглядом в бутылку рома он о чем-то размышлял. Его глубокие раздумья были резко оборваны словами Эль Торо: - Добрый день, капитан! - Мы знакомы? - спросил Стейтс подняв голову. - А вы уже не помните? Утро! Игорный дом! - Точно! Это вашему другу посчастливилось забрать мою "Асоледу"! - Именно ему. Позволите я вас угощу? Ян спокойно кивнул. Эль Торо, сев за стол, прокричал: - Рома! И побыстрее! Менее чем через минуту официантка принесла им бутылку. Откупорив бутылку зубами Эль Торо сплюнул пробку в угол и, сделав несколько глотков из горла, передал капитану. Когда Ян взял в руку бутылку Эль Торо спросил его: - Скажите... А откуда у вас этот замечательный клинок? - Подарок, который преподнёс мне замечательный корсар капитан Маноэль Риверо Пардаль. - гордо ответил Ян, наливая ром в стакан. Увидев, что Эль Торо внимательно рассматривает как ром наливается в стакан, Ян небрежно прокомментировал: - Я не люблю пить прямо из бутылки! - Это, почему-то, меня совсем не удивляет... А расскажите как вы стали капитаном? - попросил лысый верзила. - Это давняя история... И навряд ли она тебе интересна... - Очень интересна! - воскликнул Эль Торо взяв бутылку и сделав еще несколько глотков. Намахнув стакан Стейтс принялся рассказывать: - Я родился в Европе. Мой отец бросил семью еще до моего рождения. А в море я подался после того как нашел карту моего отца - его наследство. На его наследство я и прикупил свой корабль... Стейтс умолк, и Эль Торо спросил: - А что с отцом?.. Налив рома в стакан и, резко выпив его, ответил: - Да помер отец! Искал всю жизнь что-то, потом с проклятым Орденом Братьев Иезуитов связался... Это его и сгубило... - А что искал? - Какой-то клад двух "заклятых" друзей! Налив еще рома и выпив, Стейтс усмехнулся и продолжил: - Якобы это сокровище могут найти только истинные кровные потомки тех друзей, что его закопали! На этом он умолк на минуту. Оглянувшись по сторонам Ян тихо прошептал: - Единственное, что смог узнать мой отец - это то, что для того чтоб точно узнать место необходимы какие-то четыре дневника. Один из которых находится у нашего губернатора... Эль Торо сделал удивленный вид лица. Увидев это Ян несколько раз пафосно кивнул головой, и, вытянув указательный палец, продолжил: - А еще говорят, что Братья Иезуиты тоже ищут этот клад... - А вы? Искали это сокровище? - с фальшивым интересом спросил Эль Торо. Махнув рукой Ян ответил: - Да сам подумай! Орденом Братьев Иезуитов и наш губернатор! Куда уж мне тут?! - А и правда! - сказал Хуэрто, налив Яну рома в стакан. - Точно! - прокомментировал Стейтс уже изрядно пьяным голосом. Выпив этот стакан Стейтс упал лицом прямо в доски стола и громко захрапел. Потерев руки Эль Торо резко поднялся, но под тяжестью опьянения сел обратно и, спустя несколько минут, повторил попытку, но уже гораздо медленнее. Решив, что он твердо стоит на ногах, здоровяк поднял Яна и, взвалив его тело на плечо, утащил в верхнюю комнату. Бросив Стейтса на кровать Эль Торо быстро пошарил в его карманах. Найдя там ключи от дома он отправился обратно к Дезмонду, предварительно заперев комнату. На сколько это было возможным быстро Эль Торо вернулся к себе домой. Когда он вошел в дом, то застал Дезмонда и Алонсо, сидящими за столом на первом этаже и играющими в карты. Слегка шатаясь он подошел к столу и швырнул на него ключи сказав: - Вот ключи, капитан... Все прошло... просто отлично! - Черт! Да ты пьян, как фортепьян! - воскликнул Дезмонд поглядев в глаза боцмана. - А что поделать, кэп... У Яна крепкий череп и его было крайне трудно сп... спо... напоить! Но все прошло хорошо, и наш клиент надежно заперт в верхней комнате таверны. А вы можете спокойно идти на дело... - запинаясь ответил пьяный здоровяк. Не видя смысла в дальнейшем диалоге с боцманом Дезмонд повернул голову к Алонсо и спросил: - Хорошо! Ты готов Алонсо? - Я всегда готов! Особенно к такому веселью. - ответил квартирмейстер поднимаясь со стула. - Тогда идем! Дезмонд встал из-за стола и, прихватив ключи от дома Яна, растворился за дверью. Алонсо проследовал за ним. Пройдя вдоль здания они перешли мост, позволяющий пройти через ручей, и, повернув на лево в переулке, подошли к входу в квартиру Яна Стейтса. Подойдя к входной двери дома авантюристы переглянулись и Дезмонд, с непоколебимой уверенностью, отпер замок украденными ключами. Немного тревожно посмотрев на Алонсо Дезмонд услышал: - Отправляйся внутрь, Дезмонд. Я постою на стреме... - Хорошо... Если что, то сразу беги меня предупредить. - Так и поступим. - Ну... С Богом... - произнес Белтроп и вошел внутрь. Войдя Дезмонд попал в просторную комнату. По левой стене комнаты стоял огромный шкаф, а в дальнем левом углу находилась широкая лестница, ведущая на второй этаж - небольшую площадку где был вход в спальню. Справа же стояли еще три шкафа и большой письменный стол, а на полу лежал большой ковер. Ни теряя ни секунды Белтроп принялся искать деньги Яна. Перевернув всю комнату вверх дном и, найдя всего лишь кошелек с десятью жемчужинами, он прошел на второй этаж и вошел в спальню. Посреди комнаты стояла большая кровать, возле которой находился еще один шкаф. По левой стене, под окном, стоял комод, на котором стоял подсвечник с четремя потухшими свечами. Быстро подойдя к комоду Дезмонд открыл верхний ящик. Внутри лежало несколько рукописных книг, одна из которых явно была судовым журналом "Скорпиона". А вот другая вызвала у Белтропа интерес. Это была толстая тетрадь с полужесткими корками. Взяв в руки эту книгу и, быстро пролистав ветхие страницы он остановился где-то в средине и прочитал:
"3 апреля 1600 года
В полночь мы напали на Гавану. Несмотря на всю высокую обороноспособность городских укреплении нашей абордажной роте удалось подойти к стенам фортификации незамеченными и взять их быстрым штурмом. Сопротивление испанцев было быстро подавлено, а потерь практически не было. Вломившись в город, после падения бастионов форта, мы открыли вход в гавань и наш "Ангел ночи" вошел в порт расстреливая город из корабельных орудий. Наводка пьяного Ульссона оказалась до ужаса точной - в порту и правда стоял пятидесяти пушечный фрегат, на борту которого мы и обнаружили семнадцать огромных сундуков с рубинами, алмазами, гранатами, аквамаринами, сапфирами и изумрудами. Изумрудов оказалось больше всех. Вероятно, именно по этому груз и был окрещен "изумрудным". На первый взгляд все это богатство тянуло не меньше чем на миллион реалов! Не теряя времени мы обчистили весь город и, захватив фрегат с собой, покинули Гавану еще до рассвета. Шарп назначил меня, его квартирмейстера, капитаном фрегата и я дал кораблю новое звонкое имя - "Рыцарь смерти". Но на этом наша удача закончилась. Вероятно, мы не смогли уследить и из Гаваны смог ускакать гонец. Эта мысль была первой возникшей в моей голове, когда я увидел, что навстречу нам, вдоль побережья Кубы, движется эскадра из пяти кораблей, определенно вышедшая всего несколько часов назад из Сантьяго-де-Куба. Своим появлением они отрезали нам путь к Исла-Моне чем заставили повернуть на север. Испанцы сидели у нас на хвосте почти неделю и загнали нас прямо к гряде рифов под названием "Ключи уголовников". В тот день, 9 апреля 1600 года, стоял такой густой туман, что я не видел даже пальцев своей вытянутой руки. Но пройдоха Малькольм все же умудрился провести нашу небольшую эскадру прямо насквозь непроходимых доселе рифов. Испанские преследователи остались с носом, разбив о скалы свои громадные суда. Нам повезло, но это был далеко не конец! Ночью следующих суток налетел ужаснейший шторм. Он разлучил "Рыцаря смерти" с "Ангелом ночи", на котором находились шестнадцать из семнадцати сундуков "изумрудного груза". Шторм отнес мой фрегат к Турецким островам, а Малькольм Шарп со всей добычей бесследно исчез..."
Прервав чтение Дезмонд, на секунду, задумался. У него создалось впечатление, что он слышал эту историю когда-то. Уперевшись взглядом в одну точку он простоял так, без движения, около минуты, а затем, потреся головой, перелистнул книгу на несколько страниц вперед. Вновь спонтанно выбрав страницу Дезмонд прочел:
"21 января 1601
Наконец-то - долгожданный след! Теперь я знаю где прячется "Ангел ночи" со своим паршивым капитаном. Я до сих пор не могу понять, что заставило моего лучшего друга Малькольма так поступить? Но, что сделано, то сделано и от возмездия за свое преступление Шарпу не убежать! Сейчас он, будучи загнанным в угол, стоит в заливе Гибели на севере Юктана. Я уже на подходе к бухте и отдал приказ перебить всех, кроме Малькольма - его нужно взять живым. Под моим знаменем красный флаг, а значит пощады не будет. К бою братья!
Вся команда "Ангела ночи" перебита, а на Шарпа, прямо посреди боя, набросили сеть и лишили его сознания ударом приклада мушкета. Теперь он, привязанный к стулу, очнулся в моей каюте. Но о том где спрятаны драгоценности он упорно не говорит, а только кидает мне в лицо фразы о том, что он лучше разгрызет зубами свои вены на руках, чем расскажет мне куда спрятал украденную добычу..."
Снова оборвав свое углубленное, но быстрое чтение Дезмонд захлопнул книгу и спрятал ее во внутренний карман камзола. Резко вспомнив об истиной цели своего пребывания в данном помещении Дезмонд подошел к шкафу. Открыв его Белтроп не увидел ничего, кроме небольшого сундука. Вытащив сундук из шкафа он открыл его и увидел множество золотых монет. Полюбовавшись несколько секунд этими деньгами он захлопнул крышку сундука. В эту секунду в комнату влетел Алонсо. Он очень тяжело дышал, а его лицо было ужасно напугано. - Черт! Дезмонд! Нас заметили! Уже скоро здесь будут солдаты... - почти крича воскликнул квартирмейстер. Услышав это Белтроп на мгновение потерял самообладание, но быстро вернув себе трезвость ума ответил: - Нужно срочно убираться отсюда! Поднявшись на ноги Дезмонд уже хотел взять в руки сундук, но сбылись его самые худшие ожидания. В открытую дверь комнаты вошли двое полностью экипированных солдата ночной стражи города. Солдаты прошли в центр комнаты. Увидев это Дезмонд спросил у Алонсо: - Ты что? Не запер дверь изнутри?.. Опять... Не сказав ничего в ответ Алонсо скривил неприятную гримасу, и Дезмонд положил левую руку на эфес "Асоледы". Увидев это солдат, стоящий ближе к Белтропу, рявкнул: - Стоять! А ну... Говорите, кто вы такие и что вам нужно в этом доме?! - Мы ждем нашего друга в его доме... - с издевкой ответил Дезмонд. - И вы думаете, что я так легко в это поверю, учитывая какой разгром сейчас на нижнем этаже?! Да здесь явное ограбление! Вы арестованы! Сдайте ваши шпаги! - с прежней резкостью повелительным тоном произнес солдат вытянув руку вперед. Усмехнувшись и покачав головой Дезмонд посмотрел солдату в глаза и, с присущей ему зловещностью и гордостью, ответил: - Чтоб моя шпага попала тебе в руки, нужно сначала меня убить! В это же миг, пока солдаты думали, что им ответить, он резко выхватил шпагу из ножен. Идя по полукруглой траектории шпага, кончиком лезвия, перерезала горло первому солдату и тот, захлебываясь в своей же собственной крови, упал на пол. Второй солдат попытался выхватить из ножен свою саблю, но Дезмонд опередил его. Сделав резкий выпад он на несколько сантиметров вогнал лезвие "Асоледы" прямо между глаз солдату и тот тоже упал замертво на пол. - Черт! Мы теперь не только грабители, но еще и убийцы! - испуганно вскричал Алонсо едва поняв, что сейчас произошло. - Спокойно, Алонсо! Быстро... Уходим отсюда. - резко ответил Дезмонд, вытаскивая из комода судовой журнал "Скорпиона". - А это тебе зачем? - удивленно спросил Алонсо. - Скоро узнаешь. Убираемся отсюда! - ответил Дезмонд убрав журнал в свою сумку. - Я за тобой! - Вперед! Схватив сундук под мышку он выбил ногой окно и стремительно вылез на скользкую крышу. Вступив сам твердо на ноги, Дезмонд протянул руку Алонсо и вытащил его на крышу. Поглядев друг на друга Дезмонд и Алонсо кивнули друг-другу и стремительно, но тихо побежали по крыше направляясь к дому Эль Торо. Добежав до пробела между крышами, внизу которого был ручей, Дезмонд, прямо на бегу, поставил сундук на крышу в двух шагах от края, а добежав до конца прыгнул. В полете прыжка он сделал кувырок вперед и, вытянув руки вверх, врезался в стену противоположного дома. Уцепившись руками за край крыши, а ногами оттолкнувшись от стены, оказался на противоположной крыше, сделав еще один кувырок вперед. Алонсо, добежав до края крыши, поднял сундук и швырнул его Дезмонду. Встав на ноги Белтроп поймал сундук и ринулся бежать дальше. Алонсо же, словно цирковой артист, прошел расстояние между крышами по толстой веревке, на которой висело чье то постиранное белье. В этот миг прогремел мушкетный выстрел от куда то из проулка. - Живее! Живее! – рявкнул Дезмонд заставив Алонсо прибавить шаг. Уже ближе к каталонцам прогремел второй выстрел и послышался крик солдат с улицы: - Ловите этих убийц! - Какой-то день сегодня неудачный! – пробормотал Дезмонд услышав солдат. Быстро пробежав вторую крышу они спрыгнули на каменную лестницу, ведущую в чью то квартиру на второй этаж. Пробежав по этой лестнице вниз они обошли здание и вошли в дом Эль Торо. Войдя в дом Дезмонд сразу сказал идущему позади Алонсо: - Запри дверь и потуши свечи! - Все сделаю. - ответил Алонсо запирая дверь. Поставив сундук на стол Дезмонд прошел на второй этаж. Скинув оружие он положил все на стол. Затем Дезмонд снял камзол и повесил его на спинку кресла и сел в него. Алонсо, потушив все свечи тоже прошел наверх и рухнул на свободную кровать. Эль Торо уже крепко спал и каталонцы, последовав его примеру, улеглись отдыхать. Прошедший день и пол ночи были ужасно тяжелы так что каталонцы быстро отправили свой разум в мир сновидений.
Ранним утром, примерно в шесть часов, Дезмонд пробудился ото сна. Эль Торо и Алонсо все еще крепко спали, лежа на кроватях. Потянувшись Белтроп встал из кресла. На столе лежал длинный кинжал с рукояткой позолоченного цвета. Взяв кинжал, и прокрутив его в руке, он засунул его в правый сапог. Сняв камзол и кушак он аккуратно положил все на кресло и закатал рукава у рубашки по локоть. Вынув из камзола серьги с камеей Дезмонд переложил их в свою сумку. Прекрасно помня о ночной проблеме с солдатами Дезмонд спустился вниз и вышел из дома. Пройдя к выходу из города Белтроп вышел в густые джунгли. Отправившись по тропе ведущей в рыбацкий поселок Сан-Рикардо Дезмонд дошел до того места где был свидетелем убийства. Труп неопознанного бандита неподвижно лежал в тех самых кустах где Белтроп его и оставил в тот день. Взвалив труп бандита не плечо Белтроп отнес его к городским воротам. Дойдя до ворот Дезмонд положил тело на землю. - Возвращаю, приятель! - усмехнувшись произнес Дезмонд и, достав из сумки найденные на этом трупе серьги, положил их в один из карманов. Под рубашку трупа он засунул судовой журнал "Скорпиона" украденный ночью из дома Яна Стейтса. Похлопав труп по животу он достал из сапога кинжал и вложил его в правую руку умершего. Проверив, что мертвая рука надежно держит кинжал Дезмонд поднял тело так, что труп словно стоял рядом в полный рост. - Ну, что друг?.. Готов к представлению? - усмехнувшись словно спросил Дезмонд у трупа. Резко схватив правую руку трупа Белтроп вонзил лезвие кинжала в свое левое плечо прямо по самую рукоятку. Взревев от адской, но от части, наигранной, боли он привлек внимание солдат городского караула, стоящего у ворот, с другой стороны. Солдаты, прибежавшие на крик, узрели как Белтроп, стоя с кинжалом в левом плече, молниеносно достал свой ганблэйд и, "выкинув" его лезвие, проткнул живот трупа. Затем он сильным толчком бросил тело так, что тот упал разбитой ранее частью головы на большой камень. Глазами солдат это выглядело как неудачное нападение на человека. - С вами все впорядке, сеньор? - спросил один из солдат. - Вроде живой... - ответил Дезмонд медленно вынимая кинжал из плеча. - Зачем он напал на вас? - Наверняка хотел ограбить. Дезмонд наклонился к трупу. Вытерев лезвие кинжала о грязную одежду мертвого бандита он посмотрел на лезвие кинжала и, с выдающимся артистизмом, воскликнул: - Невероятно! - Что такое, сеньор? - спросил один из солдат. Подбросив кинжал Белтроп поймал его за кончик лезвия и, показывая солдатам, ответил: - Этот кинжал недавно был украден у моего друга Эль Торо Хуэрто. Думаю, стоит посмотреть, что у этого вора может быть в карманах... Пошарив в карманах трупа Дезмонд достал серьги и, продемонстрировав их солдатам, произнес: - Поглядите, господа! Такое роскошное украшение не сотворить ни одному местному ювелиру! Солдаты удивленно закивали и Белтроп, еще раз обыскав тело, достал из-под рубашки проткнутый насквозь судовой журнал. - Да это же журнал "Скорпиона"! - воскликнул один из солдат. - "Скорпиона"? - переспросил Дезмонд. - Это корабль стоящий в наших доках. Я служил на нем матросом, пока наш кэп не заложил судно местному ростовщику, и команда не разбежалась. Я вот устроился в местный гарнизон. А этой ночью кто-то ограбил дом капитана и убил при этом двоих солдат ночной стражи. - объяснил один из солдат. - Да что вы говорите?! И преступника не поймали? - "удивился" Дезмонд. - Ему удалось скрыться, но, видимо, не от вас... - Раз уж все так удачно сложилось... вам будет не трудно вернуть этот журнал его владельцу. Дезмонд передал солдату журнал своей левой рукой, закрывая ладонью раненое плечо. - Вам нужна помощь? У вас такой поток крови... - спросил солдат забирая журнал. - Я справлюсь, но спасибо... И удачного вам дня. - ответил Белтроп и, отдав небольшой поклон головой, отправился обратно в дом Эль Торо. Войдя в дом Дезмонд увидел Алонсо сидящего за столом и Эль Торо, стоящего рядом. На столе стоял сундук украденный у Яна. Крышка сундука была открыта, и боцман пристально разглядывал золотые монеты. Услышав скрип двери Хуэрто повернул голову и, увидев входящего Белтропа, воскликнул: - Браво, капитан! Теперь корабль, можно сказать, у нас в руках! - Не говори "Оп", пока не перепрыгнул! Еще не известно, как сам судовладелец на это отреагирует... - ответил Дезмонд пройдя в глубь комнаты и сев за стол. Приземлившись на жесткий стул и немного подумав Дезмонд спросил: - А что с ним, кстати? - Пару часов назад он, слегка пошатываясь, ушел домой. - ответил Алонсо. - Что с тобой стряслось? - резко поменявшись в лице спросил Эль Торо, увидев окровавленное плечо Дезмонда. - Я заметал наши ночные следы. А теперь принесите мне швейную иглу, бутылку рома и нить! - рявкнул Белтроп в ответ. - А где же мне их взять? - немного испуганно спросил лысый верзила. - Коробка в кармане камзола, что лежит на кресле на верху! И побыстрее! Кивнув Эль Торо убежал на второй этаж. Схватив черный камзол Белтропа он быстро пошарил по карманам и, найдя небольшую металлическую коробку, спустился вниз, прихватив с письменного стола бутылку с ромом. - Вот, капитан! - произнес он положив коробку и поставив бутылку перед Дезмондом. Взяв бутылку за горлышко Дезмонд откупорил зубами пробку и выплюнул ее на пол. Открыв коробку, внутри которой находились несколько изогнутых тонких швейных иголок и моток черной шелковой нити, он налил туда рома. Расстегнув окровавленную рубашку Белтроп обнажил левое плечо, из которого все еще сочилась кровь. Взяв одну из иголок и насадив на нее кусок шелковой нити он принялся зашивать рану небрежным хирургическим швом. - Значит настало время идти к ростовщику за его расписками. - зажав от боли зубы спросил Дезмонд. - Я вкратце рассказал ему, что ты придешь за расписками. Банк находится на углу переулка прямо напротив выхода из губернаторской резиденции. Мне идти с тобой? - ответил Эль Торо. - Да нет, пожалуй... Сам справлюсь! И не сегодня. - А почему не сегодня? - Да потому, что я только что убедил законников в смерти вора, ограбившего Яна! Если я отберу корабль у него сейчас это будет уж чересчур подозрительно. Солдатские трупы наверняка все еще не убраны из его конуры. - Значит... Ждем завтрашнего дня? - спросил Алонсо. - Да! - ответил Белтроп. Дошив свою рану он взял бутылку и, сделав несколько больших глотков, облил небрежный шов ромом. Его зубы стиснулись и заскрипели от боли, как только крепкий алкогольный напиток коснулся зашитой раны.
Едва солнце осветило горизонты Дезмонд открыл глаза. Посмотрев на часы он увидел, что уже шесть часов утра. Глубокая рана на плече еще болела, но Дезмонд быстро собрался, взял сундук с двадцатью тысячами песо, и отправился на прием к ростовщику. Пройдя вдоль здания склада, по мосту через ручей, Белтроп вошел в переулок. Улица вела прямо к большому дому с вывеской "Банк". Заправлял тем банком тот самый старый знакомый Эль Торо ростовщик по имени Густаво Гомес. Он представлял из себя пятидесятилетнего мужчину с холодным взглядом и худощавым телосложением. Одет он был как обычный негоциант. Войдя в здание банка Дезмонд попал в просторный кабинет. Напротив входа стояла стойка напоминающая торговый прилавок. За этим прилавком на большом кресле сидел Густаво, погрузившись в изучение всяких расписок и векселей, что были разбросаны по его столу. За его спиной стоял большой шкаф на котором стояли несколько запертых сундучков. По обе стороны от стола находились двери, ведущие в другие помещения здания. Заметив, что в его офисе гости, Густаво поднял глаза и, поднявшись из кресла, спросил: - Что вас интересует, сеньор? Я, кстати, ростовщик Густаво Гомес. - Мой друг Эль Торо Хуэтро должен был рассказать вам... - начал было в ответ говорить Дезмонд. - Так вы дон Дезмонд Рэй Белтроп? - перебил Дезмонда Густаво. - Именно так. - Да да да... Эль Торо достаточно мне рассказывал о вас. Скажу так: помочь вам, а значит и моему другу Торо, я считаю своей святой обязанностью... - ответил ростовщик подняв вверх указательный палец правой руки. - Интересно слышать такие слова от... Белтроп умолк недоговорив. У Густаво изменилось выражение лица, став, как показалось Дезмонду, немного ехидным. Гомес, не выдерживая паузы, сразу ответил: - Ростовщика?.. Бростье, дон. Не все торговцы и банкиры в мире скупердяи! Но перейдём к документам! У вас есть в наличии требуемая сумма? - Вот, пожалуйста, двадцать тысяч песо... - ответил Дезмонд, поставив свой сундук на стол ростовщика. - Пересчитывать не будем, я вам верю. - ответил Густаво и, посмотрев на Белтропа, сразу продолжил: - А вот ваши расписки. И грамота, дающая право на владение кораблем, что сеньор Стейтс отдал мне. Было приятно иметь с вами дело! Ростовщик достал из ящика стола два письма, подписанных лично Яном Стейтсом и передал их Дезмонду. Забрав письма Дезмонд ответил: - Мне тоже... До встречи...
Звездная ночь светом луны и окрашивала все вокруг в серебряный свет. Фрегат «Воображение» стоял на якоре в бухте «Скалистой лагуне», что находилась на западном побережье острова Мадагаскар. Там находился пиратский поселок Алиандо. Он представлял собой два десятка домиков, срубленных из неотёсанных пальмовых стволов. Две улицы выходили к деревянному причалу возле которого находился трактир. Почти весь поселок уже спал. Лишь только несколько пьяных моряков болтались по улицам. В самом отдаленном доме горел тусклый свет. Внутри той хижины в углу стояла печь, отдаленно напоминающая камин. Слева от камина стоял небольшой стол, на котором стояли две деревянные кружки, полупустая бутылка рома и подсвечник. На подсвечнике тускло горела свеча. Возле стола стоял небольшой стул. Прямо перед камином на матрасе лежала обнаженная Айоми. Рядом лежал Дезмонд, так же полностью обнаженный, и обеими руками обнимал очаровательную брюнетку. Айоми лежала на правом боку положив голову на левое плечо Дезмонда. Оба они были укрыты одеялом, сшитым из чистой парусины. На стене над их головами на кривом гвозде висели два камзола. Белтроп, водя большим пальцем по плечу девушки, пристально смотрел на играющие в камине языки пламени. - Во истину… бесконечно можно смотреть только на три вещи. – тихо сказал Дезмонд, нарушив молчание: - На то как горит огонь, как течет вода… и как работают другие… Глубоко вздохнув Айоми улыбнулась и ответила: - А пожар это вообще уникальное явление! - Это точно! Там и огонь горит, и люди ведра носят, чтоб его потушить… и вода из ведер льется… - все так же тихо и задумчиво ответил Дезмонд. - А давай дом подожжём чей-нибудь и поглядим? – спросила Девушка. Дезмонд усмехнулся. Он протянул правую руку в сторону и взял небольшое полено со стопки, что была выложена рядом. Бросив полено в камин он взял кочергу, что валялась за спиной у Айоми, и пошевелил в камине горящие дрова. Положив кочергу на место он вытянул руку вверх. Нащупав свой камзол он достал из кармана подсигар. Вложив подсигар в руку, которой он держал плечо девушки, Дезмонд открыл его и достал оттуда сигару. Сжав ее зубами он закрыл подсигар и положил его обратно в карман своего камзола. Взяв сигару в правую руку Дезмонд поднес ее к огню. Кончик сигары начал тлеть, и Дезмонд убрал сигару от огня и сделал глубокую затяжку. Убрав сигару от губ он медленно выдохнул дым. Айоми внимательно смотрела на тонкую струю густого дыма. Зажав сигару зубами Дезмонд пробормотал: - Хочу выпить! Белтроп убрал левую руку от плеча девушки. Айоми приподнялась оперившись о правую руку и Дезмонд сел. Взяв свои кожаные штаны, что лежали рядом с поленницей дров, он одел их и поднялся. Подпрыгнув он натянул штаны до пояса и затянул ремень. Айоми, убрав руку, рухнула на матрас и по шею укрылась одеялом. Подойдя к столу Дезмонд взял в руки бутылку. Откупорив ее он наполнил дешевым ромом одну из кружек, что стояли рядом на столе. Закупорив бутылку он поставил ее обратно. Вынув сигару изо рта Дезмонд взял кружку. Сделав несколько глотков он спросил: - Слушай! Давно хотел тебя спросить… - Спрашивай… - ответила Айоми. Сделав еще глоток Дезмонд снова зажал зубами сигару. Втянув в легкие очередную порцию дыма он медленно выдохнул и спроси: - Куда ты вчера уходила почти на пол дня? Девушка склонила голову, а затем снова подняла ее. - Я готовила тебе сюрприз. – ответила Айоми улыбаясь. Дезмонд сделал еще несколько глотков. Поставив кружку на стол он пододвинул к себе ближе стул и сел на него. - И какой же? – с интересом спросил Дезмонд. Айоми демонстративно поднялась. Она была укутана одеялом почти по шею. Поднявшись он спустила одеяло чуть ниже груди держа его левой рукой. Правой рукой она прикрыла грудь. - Смотри… - тихо произнесла девушка. В ее правой ладони была левая грудь, которую она немного приподняла. Приглядевшись Дезмонд увидел свежую татуировку, исполненную в виде имени «Дезмонд» прописным готический шрифтом на испанском языке. Увидев это Дезмонд покачал головой и посмотрел прямо в глаза Айоми. Девушка улыбнулась и приподняла одну бровь. - Ты сумасшедшая! – тихо воскликнул Дезмонд усмехнувшись. Айоми подошла к Белтропу. Сев ему на колени она обняла Дезмонда за шею, а он взял ее за талию. Свободной рукой Дезмонд аккуратно убрал прядь волос девушки, закрывающую часть ее взгляда. - Я люблю тебя… - тихо произнесла Айоми. Вспышка яркого света рассеяла иллюзию. Открыв глаза Дезмонд поднял голову и огляделся вокруг. Он снова оказался в кресле в комнате второго этажа квартиры Эль Торо. Оглянувшись он увидел, что обе кровати пусты. - Ну ладно… - тихо произнес сам себе Белтроп: - Пора приступать! Поднявшись Дезмонд накинул камзол и, повесив на шею свой алый кушак, спустился вниз. Дом был полностью пуст. На столе лежали на тарелке кусок зажаренной свинины и ломть хлеба, а рядом стояла полупустая бутылка рома. - Спасибо, что хоть пожрать оставили! – воскликнул Белтроп. Не думая он сел за стол и приступил к своему скудному завтраку. Хоть мясо было и не до конца прожаренное Дезмонд нормально не питался уже несколько дней, а потому на него набросился легкий голод. Жадно кусая хлеб и мясо он запивал ромом прямо из бутылки. Окончив свой завтрак он поднялся из-за стола. Пошарив по карманам Дезмонд проверил, что расписки Яна Стейтса и грамота при нем. Сняв с шеи кушак Белтроп намотал его на пояс и вышел за двери дома. Утреннее солнце еще не полностью поднялось из-за горизонта и не ярко освещало улицу. Закрыв глаза Дезмонд вздохнул полной грудью и медленно выдохнул. В конце выдоха он открыл глаза, который наполнились решимостью и целеустремленностью. Окинув улицу взглядом он направился вперед.
Несмотря на солнечный день в главном зале таверны было довольно темно. Алонсо и Эль Торо вошли в широкие двери «Матадора». Посмотрев друг на друга они двинулись к барной стойке. - Сеньор Хуэрто! Приветствую Вас и вашего друга! - Утро доброе! – ответил Эль Торо положив руку на стойку: - Дай нам бутылочку и расскажи-ка кое что… - Что бы вы хотели узнать? - Нам нужны люди, подходящие на роль матросов! – вмешался в разговор Алонсо. - Ничего об этом не знаю! – ответил трактирщик. - А я услышал от некоторых грузчиков из порта, что к нам в гавань вошел новый корабль… - произнес Эль Торо. Эль Торо убрал ладонь, что находилась на стойке, и на том месте показались четыре блестящие серебряные монеты. Посмотрев на монеты трактирщик немного подумал. Сметая рукой со стола деньги он ответил: - Возможно кто-нибудь уволился с того торгового корабля, а может кого-то и списали на берег… Повернувшись он взял с полки, где стоял алкоголь, бутылку с ромом и поставил ее перед своими гостями. Эль Торо взял бутылку и произнес: - Мы будем на верху. Они поднялись на второй этаж главного зала и сели за свободный столик. - И как это поможет нам набрать команду? – спросил Алонсо отпив немного из бутылки. - Просто! Трактирщик пустит слух среди моряков с того торгаша, что набирается новая команда. – ответил Эль Торо. - И что нам это даст? - Думаю, что как только об этом узнают – в наши ряды поспешит десяток –другой талантливых перебежчиков… - Интересно… - задумчиво ответил Алонсо. Он взял бутылку и сделал еще несколько глотков. Оторвав горлышко бутылки от губ он немного подержал ее в руках, а затем поставил обратно на стол. - А вот и первый рекрут! – негромко воскликнул Эль Торо, посмотрев чуть выше головы собеседника. Алонсо посмотрел на боцмана, а затем повернулся и увидел человека, что целенаправленно шел к их столу. Это был молодой человек среднего роста одетый в темно-синие штаны, широкую оранжевую рубаху и черные сапоги. На его голове была одета темно-зеленая бандана, а на его лице виднелись темные густые бакенбарды. Он подошел к столу и, встав справа от Алонсо, спросил: - Господа! Это вы ведете набор в новую команду? - А ты хотел бы наняться к нам? – спросил Алонсо положив правую руку на спинку стула и оглядывая моряка с ног до головы. - О, да! - А где тебе приходилось работать до этого? – спросил Эль Торо. - Я несколько лет отходил на купеческом флейте «Ареал», что вошел утром в гавань. - И почему ты желаешь присоединиться к нам, покинув свою старую команду, с которой ты уже сработался? – спросил Алонсо, взяв бутылку. - Нам платят ничтожные гроши! Торговец только о товаре и заботится! – ответил моряк: - Трактирщик сказал, что набирается новая команда на бриг «Скорпион», что стоит на приколе. Думаю, что на этом корабле в новой команде будет по-другому. Вы же не вояки?... Алонсо усмехнулся. Сделав пару глотков он поставил бутылку на стол со словами: - Но и не торговцы! Лицо моряка изменилось. В его выражении проскользнуло удивление. - А кто же вы? – удивленно спросил матрос. - У нашего капитана на руках корсарская грамота, подписанная в Эскориале. – ответил Алонсо. Лицо матроса приняло задумчивый вид. Несколько секунд он думал и, наконец, ответил: - Меня это устраивает! К абордажам я привычный – доводилось. Улыбнувшись Алонсо повернул тело к столу и прокричал: - Эй, трактирщик! Неси бумагу и перо! - И зачем же? – удивленно спросил Эль Торо. Подняв голову Алонсо посмотрел прямо в глаза удивленного боцмана и ответил: - Для порядка… Я же квартирмейстер! Красивая темноволосая официантка приблизилась к столу, за которым сидели боцман и квартирмейстер. Она аккуратно положила два чистых листа бумаги перед Алонсо и поставила рядом чернильницу с пером. - Как вы и просили. – тихо произнесла официантка. Ничего не ответив Алонсо лишь кивнул. Как только официантка удалилась квартирмейстер взял в левую руку перо. Помакав его в чернила он спросил у матроса: - Как говоришь тебя зовут? - Рауль Варела. – ответил моряк. - Так и запишем! – негромко воскликнул Алонсо и принялся выводить буквы на бумаге. Дописав он поднял голову и снова спросил: - А на чем ты специализировался? - На торговце я состоял в такелажной команде. Как только Алонсо услышал ответ его перо снова заскрипело по бумаге.
Выйдя за городскую стену в порт Дезмонд остановился у здания портового управления. Это было небольшое двухэтажное здание прямо возле ворот, которые отделяли порт от города. Не останавливаясь Белтроп вошел внутрь. Внутри находилась небольшая приемная. Слева и справа от входа стояли два письменных стола, за которыми сидели двое мужчин и перебирали бумаги. За спиной каждого стояли шкафы, на полках которых было размещено множество книг и карт, свернутых в свитки. Вдоль по стене, сразу за левым шкафом, находилась лестница, ведущая на второй этаж, а под лестницей стоял недорогой диван. Человек, что сидел за правым столом, заметив, что Дезмонд вошел в контору, поднял голову и спросил: - Чем вам помочь, сеньор? - Полагаю, что кабинет вашего начальника находится сверху? – спросил Дезмонд, устремив взгляд на лестницу. - Начальник порта сейчас занят и просил меня, его секретаря, никого к нему не пускать. – ответил секретарь: - Скажите, как вас зовут и передам ему, что вы заходили. - Мне казалось, что я спрашивал где кабинет вашего начальника, а не о том, чем он занят! – огрызнулся Белтроп. Положив руки на стол секретарь поднялся с кресла со словами: - Да – его кабинет вверх по лестнице, но начальник вас все равно не примет! Дезмонд повернул голову в сторону секретаря. Протянув правую руку он схватил секретаря ладонью за лицо и толкнул от себя. Секретарь рухнул обратно в кресло. - Это не секретарю решать! – произнес Белтроп и направился к лестнице. Секретарь застыл в изумлении, а Дезмонд не спеша поднялся по лестнице на небольшую площадку второго этажа. Справа от выхода на лестницу находилась дверь. Сжав руку в кулак Дезмонд постучал три раза по двери и вошел внутрь. Комната за той дверью представляла собой самый обыкновенный кабинет. Слева и справа от входа стояли два шкафа с книгами, на одном из которых стояла модель трехмачтового фрегата. За шкафом, стоящим справа, находилось окно, через которое в помещение проникал солнечный свет. За левым шкафом стоял большой глобус. Ровно напротив входной двери, между окном и глобусом, стоял массивный письменный стол. За столом сидел начальник портового управления. Это был человек сорока лет одетый в костюм со шляпой пурпурного цвета, какие в Старом Свете носили обычно нищие дворяне. На его столе был полный завал разных бумаг, которые он перебирал с явной спешкой. Оказавшись внутри кабинета, и заметив, что портовый начальник его не заметил, Дезмонд громко хлопнул дверью. - Я занят! – раздраженно промолвил начальник порта. Дезмонд, не говоря ни слова, подошел к столу. Достав из внутреннего кармана камзола несколько листов с печатями Белтроп швырнул их на стол со словами: - Меня это мало волнует! Портовый начальник на мгновение застыл. Поправив свои круглые очки он взял в руки бумаги и спросил: - Что это? - Дело, которое не требует отлагательств! – ответил Дезмонд. Пробежав глазами по тексту бумаг начальник порта произнес с удивлением: - Это же корабельные документы «Скорпиона» и расписка его владельца… - Отныне я его владелец! Меня зовут дон Дезмонд Рэй Белтроп. Подняв голову начальник порта посмотрел на Дезмонда. Поднявшись со стула он протянул Дезмонду руку и ответил: - Я Аарон Жименес – начальник порта. Дезмонд пожал руку Аарона. - Как я понимаю вам нужно перегнать корабль из дока в порт? – спросил Жименес. - Именно так. Надеюсь бриг сейчас находится в той-же комплектности, в которой он был туда загнан? - Все принято согласно описи и по ней вы его и примите. – ответил Аарон. Начальник порта взял с краю стола толстую книгу. Открыв ее где-то в средине он взял в руки перо и что-то в нее записал. - Вы ведь в курсе, что швартовка у причала платная? – спросил Аарон, оторвав глаза от книги. - Сколько? – не задаваясь лишними вопросами спросил Дезмонд. - Два песо в сутки. Дезмонд запустил руку в карман штанов и, порывшись там, достал горсть серебряных монет. Быстро их пересчитав он выложил всю горсть прямо на открытую книгу со словами: - Корабль простоит в порту не более десяти суток. Удостоверившись, что монет ровно двадцать, Жименес сгреб их в руку. Убрав деньги в верхний ящик стола он еще что-то записал в книгу. Отложив перо он развернул книгу к Дезмонду. - Поставьте имя капитана и подпись. – объяснил начальник порта. Прочитав свежую запись в книге Дезмонд убедился, что это журнал учета приходящих и уходящих судов. Взяв перо Дезмонд написал в соответствующей графе свое полное имя и поставил подпись, а затем отдал перо обратно Аарону. Снова повернув книгу к себе Жименес проверил правильность записи. Кивнув Аарон спросил: - Куда мне послать за вами, чтоб вы приняли корабль? - В дом Эль Торо Хуэрто. Я предупрежу своих людей и, возможно не я, а кто-то из них примет корабль. – ответил Дезмонд. - Кто именно? – спросил Жименес отдавая документы Дезмонду. Забрав бумаги и положив их обратно во внутренний карман камзола Дезмонд ответил: - Алонсо Новарро либо сам Эль Торо – они из моего экипажа. - Я вас понял. Через несколько часов ваш «Скорпион» будет пришвартован у второго причала. - Было приятно иметь с вами дело! – ответил Дезмонд. Поклонившись он покинул кабинет Жименеса. Выйдя за двери здания портового управления Дезмонд сразу же наткнулся на человека в форме офицера испанской пехоты. Офицер уже хотел войти в здание портового управления, как его сбил дверью выходящий оттуда Белтроп. - Дон Дезмонд Белтроп? – спросил офицер потирая ушибленное дверью плечо. - Да, это я. А в чем дело? – с подозрением спросил Дезмонд. - Вас желает видеть сеньор алькальд. - Губернатор? Меня хочет видеть губернатор? – удивленно спросил Белтроп. - Именно, сеньор. Мне велено сопроводить вас к нему. – ответил офицер. - Чудно! – воскликнул Дезмонд, хлопнув офицера по спине: - тогда ведите! Офицер направился вперед, Дезмонд последовал за ним. Они прошли обратно внутрь городских стен и направились к главной площади, где стоял самый большой в городе трехэтажный особняк с пикетом охраны в четыре человека – резиденция алькальда Гуилабертуса де Мунтрала. Пройдя охрану они вошли внутрь особняка. Попав в просторную приемную они свернули направо и вошли в двери за которыми был кабинет. Кабинет представлял собой просторное помещение с синими обоями на стенах. Напротив двери стоял огромный письменный стол, за которым сидел губернатор. Слева от него стоял огромный шкаф. С обеих сторон от двери стояли два больших сундука. Услышав скрип двери губернатор, что-то читающий в этот момент, поднял голову и, увидев своих посетителей, спросил: - Полагаю, дон Белтроп? В этот момент Дезмонд и офицер уже стояли перед столом губернатора. В ответ на вопрос алькальда Дезмонд кивнул. Жестом руки Гуилабертус показал офицеру, что тот может быть свободен. Офицер поклонился и, развернувшись, покинул кабинет. Алькальд поднялся со своего кресла и подошел к Дезмонду. В этот момент Белтроп и разглядел внимательнее губернатора. Это был длинноволосый человек с бородой-эспаньолкой в богато украшенном оранжевом дворянском костюме примерно сорока лет на вид. Перед столом стояли два стула. Алькальд сел на один из них и указал рукой Дезмонду на второй. Дезмонд обернулся и, посмотрев на стул, сел. Повернув голову к алькальду он увидел, что тот пододвигает к нему по столу небольшую деревянную шкатулку. Пододвинув ее ближе к Дезмонду губернатор открыл крышку. Внутри были сигары. Достав из шкатулки сигару губернатор спросил: - Курите? - Не откажусь, сеньор губернатор. – ответил Белтроп и тоже достал из шкатулки сигару. Достав из кармана камзола огниво Дезмонд прикурил сигару и «поделился огнем» с алькальдом. Прикурив они оба выдохнули вверх. - Мое имя алькальд Гуилабертус де Мунтрал. – произнес губернатор. - Я знаю. – ответил Дезмонд: - дон Дезмонд Рэй Белтроп. Но вы тоже уже в курсе того, кто я. - Вчера вы выкупили у нашего ростовщика долговые расписки Яна Стейтса. Скажите, зачем? - Всего одно слово – «Скорпион». - Стало быть – вы теперь капитан? - Корсар Его Величества! – ответил Дезмонд сделав еще одну затяжку и выдохнув дым в потолок. - Значит, формально, вы находитесь в моем подчинении. Ведь формально каждый корсарский корабль – это часть флота Его Католического Величества. Дезмонд улыбнулся. - Видите ли, сеньор алькальд – ответил Белтроп: - Мои цели пребывания здесь – в этих водах немного противоречат прямой службе Короне. Губернатор осмотрел Дезмонда и произнес: - Камзол командора Королевского флота без знаков отличия. - Это бывшая форма моего покойного дяди – командора Хорхе Белтропа. - Хорхе? – спросил Гуилабертус: - Мне доводилось когда-то иметь с ним знакомство. Воистину он был достойным человеком. А вы похожи на человека очень много повидавшего в таком юном возрасте. Дезмонд глубоко вздохнул и ответил: - Два года назад французы вторглись в Каталонию. Я с радостью записался в испанскую пехоту и в качестве простого рядового солдата воевал с захватчиками. - Вы повидали поле брани?! – изумленно спросил Мунтрал. Дезмонд кивнул и алькальд, сделав затяжку, продолжил: - Вы меня удивили! - Вы не первый, кто говорит мне это! – ответил Белтроп: - Но разговор начался с моей корсарской грамоты не просто так. - А у вас мертвая хватка! – воскликнул губернатор: - Однако, вы правы – мы уклонились от сути! Я хотел, воспользовавшись вашей грамотой, предложить вам работу. - Продолжайте… - с интересом произнес Дезмонд. Взяв со тола письмо, скрепленное печатью, алькальд положил его возле «Кровавого дона» и произнес: - Это письмо нужно доставить губернатору Вилла-Хемозы лично из рук в руки. Дезмонд взял конверт. Задумчиво он разглядел его и, подняв глаза, ответил: - Сколько? - Шесть сотен дублонов. – мгновенно ответил губернатор. - Я согласен! Как только все приготовления будут закончены я выхожу в море! Белтроп уже хотел подняться со стула, но алькальд схватил его за руку со словами: - Постойте! Здесь не все так просто… Сев обратно Дезмонд спросил: - Что-то не так? Убрав руку алькальд продолжил: - Здесь есть одно важное условие. Письмо должно быть доставлено не морским путем, а сухопутным. До Вилла-Хемозы всего два часа пути на лошади. - Но почему не морем? – удивленно спросил Дезмонд. - Потому, что у меня пропал уже второй курьер. Не хочу, чтоб пропали и вы. – объяснил губернатор: - На постоялом дворе, что находится за восточными воротами вам выдадут двух лошадей. Обязательно отправляйтесь с помощником – путешествие в одиночку через джунгли не менее опасно, чем по морю. Оплату получите у губернатора Вилла-Хемозы. Поднявшись со стула Дезмонд забрал письмо. Положив его во внутренний карман камзола он затушил сигару в пепельнице, что стояла на столе. - Ваше послание в надежных руках! – ответил Белтроп поклонившись: - Приятного дня! Повернувшись он покинул здание резиденции. На выходе за ворота дворца Дезмонд натолкнулся на Эль Торо. - Мы везде тебя ищем кэп! – воскликнул боцман. - Что стряслось? – спокойно спросил Белтроп: - «Скорпиона» перегнали из дока? - Корабль у причала. - Команда? - Почти два десятка уже набралось. - Где они все? - На корабле вместе с Алонсо. Они приняли судно по описи, предоставленной начальником порта. - Все соответствует? - Похоже, что да… - Идем! – приказал Дезмонд: - Познакомимся с нашей командой. Дезмонд двинулся в сторону причалов. Эль Торо пошел вслед за ним. «Скорпион», как и было сказано начальником порта, был пришвартован ко второму причалу. Он представлял собой прекрасный бриг, вооруженный семнадцатью шестнадцатифунтовыми кулевринами. Его бледно-серый корпус имел множество резных фигур и красивых обводов, а княвдигед был исполнен в виде скорпиона, раскрывшего свои клешни. На корме имелся маленький балкон, выход на который проходил через каюту. Из верхней палубы росли две мачты, оснащенные бом-брамселями и гафелями, а к бушприту шли четыре латинских паруса. На мгновение Дезмонду показалось, что «Скорпион» - это лучший корабль своего класса, который только ему приходилось видеть. - Он… Прекрасен… - затаив дыхание произнес Дезмонд. - Не то слово, капитан! – поддержал Эль Торо. С этими словами корсары взошли по трапу на борт корабля, где их сразу встретил Алонсо. - Добро пожаловать на борт «Скорпиона», капитан! – воскликнул Алонсо. - Как опись? – сразу перейдя к делам спросил Дезмонд. - Все идеально! – ответил квартирмейстер: - Ядер даже оказалось в избытке. Но портовые рабочие об этом не знают… - Отлично! – воскликнул Белтроп и прошел на шканцы. На шканцах, как и на любом другом корабле, находился штурманский стол, но на «Скорпионе» он был частью конструкции штурвала. Встав у этого стола Дезмонд приказал: - Перо и бумагу мне! Алонсо немедля сходил в каюту и принес на стол все необходимое. Не задумываясь ни на секунду взял в руки перо и, помакав его в чернила, начал что-то писать. Спустя некоторое время он закончил. Воткнув перо в чернильницу Дезмонд приказал: - Соберите мне экипаж! Эль Торо, громко свиснув, прокричал: - Экипажу собраться на палубе! Живо! Из люка, что вел в носовое помещение, на палубу выбрались восемнадцать человек. Все они столпились возле шканцев. - Джентльмены! – обратился к ним Алонсо: - Позвольте вам представить нашего капитана – дона Дезмонда Рэя Белтропа! Вся команда устремила взгляд на Белтропа, который, отодвинув чернильницу подальше, взял в руки свеже исписанный лист бумаги и сел на стол. - Господа! – обратился к экипажу Дезмонд: - Наш корабль – корсарский! А это значит, что я не стану платить вам ежемесячное жалование. Мы заключим контракт капитана и команды, где будут обговорены все условия. Матросы переглянулись. Дезмонд передал листок Алонсо и приказал: - Читай! Взяв в руки листок Алонсо пробежался по тексту глазами и начал громко читать его содержимое команде:
«Контракт экипажа «Скорпиона» датируемый от 15 ноября 1683 года Часть I – раздел добычи: 1. Все добытые командой средства должны разделяться на доли и выдаваться команде в соответствии с должностями: Капитанская доля составляет три доли, квартирмейстера – 2.5, офицерская – 2, боцманская и старшинская – 1.5, матросская – 1, а доля юнги – 0.5 2. Плотник и Хирург должны получать ежемесячное жалование размером в 250 дублонов независимо от ценности добычи. 3. Каждый, кто получил в бою ранение, имеет право на компенсацию: потеря правой руки – 300 дублонов, потеря левой – 150, потеря правой ноги – 400, потеря левой – 200, потеря правого глаза – 100, потеря левого – 50, потеря правого уха – 30, потеря левого – 20, потеря пальца правой руки – 15, потеря пальца левой – 10. 4. Каждый, кто по собственному желанию хочет покинуть экипаж имеет право на выходное пособие в размере 300 дублонов, но лишается права на долю из последней добычи. 5. Выплаты всех пособий, компенсаций, а также средств на ремонт корабля и пополнение припасов идут из корабельной казны, которая пополняется с каждой добычей на пять долей. 6. Попытка утаивания части добычи прировнена к краже и карается смертью. Часть II – Обязанности: 1. Каждый член команды обязан беспрекословно выполнять приказы вышестоящих по рангу лиц. В случае несоблюдения данного пункта решения о наказании провинившегося ложится на капитана, боцмана или квартирмейстера и может быть любым, вплоть до расстрела на месте. 2. В обязанности боцмана входит расписание вахт 3. Раздел добычи ложится на плечи квартирмейстера и казначея. 4. Согласно внутреннему порядку питание на корабле двухразовое и равное для всех, независимо от должности – все едят из одного котла. Кок, в свою очередь, за некачественную готовку еды для команды будет сурово наказываться вплоть до смертной казни через повешение. 5. За капитаном и его помощниками остается ответственность за потери экипажа, назначение людей на руководящие должности и выбор маршрута. Никаких голосований по данным пунктам не допускается, если только капитан сам не пожелает выдвинуть какой либо вопрос на голосование команды. 6. Пьянство во время несения вахты будет строго наказываться! Употребление спиртного допускается только во вне вахтовое время и до полуночи. Желающие продолжать возлияние после полуночи должны делать это только на верхней палубе. 7. Азартные игры под строгим запретом. Желающие играть должны делать это на берегу. Провинившихся по данному пункту будут карать ударами плетью. 8. На каждого члена экипажа будет выдано личное оружие, которое каждый обязан содержать в надлежащем виде. 9. За недолжное соблюдение своих обязанностей член экипажа может быть понижен в ранге и даже списан на берег без выходного пособия. 10. Кража, как и выдача ценных сведений условному противнику, карается смертью. Ложное обвинение кого-либо перед командой недопустимо. Человек, ложно обвинивший товарища, должен быть подвергнут смертной казни. 11. Любой незаконно обвиненный может требовать честного суда команды или поединка с обвинителем. Часть III – Корабль: 1. Корабль является личной собственностью капитана и любое покушение на него (попытка смещения капитана с должности) будет караться смертью. 2. В случае утери корабля капитан лишается права описанного в пункте 1 и при захвате нового судна лишается неприкосновенности своей должности. Однако за ним остается право выкупа в целях восстановления прежнего статуса. Выкуп должен выплачиваться только тем членам экипажа, которые присутствовали при захвате.»
Как только Алонсо дочитал Дезмонд снова взял слово: - Тех, кого не устраивают данные условия, попрошу немедля покинуть корабль! - Довольно вменяемые условия контракта. – послышался молодой голос за спиной Дезмонда. Обернувшись Белтроп увидел у штурвала молодого человека. На вид ему было чуть больше двадцати. Одет он был в короткую куртку и штаны-галифе черно-бирюзового цвета. С его правого плеча к левому бедру шел широкий ремень, на котором висели около десятка метательных ножей и ножны со шпагой. На ногах были одеты черные сапоги, а его голову прикрывала шляпа с широкими полями. На шее висел зеленый платок. - А ты еще кто? – удивленно спросил Дезмонд. - Прости, капитан… - вмешался Эль Торо: - Забыл предупредить. Это Джо Прескот – мой старый знакомый, лучший метатель ножей в Мексиканском заливе и наш командир абордажной команды. - Лучший метатель ножей говоришь… - задумчиво произнес Дезмонд оглядывая Джо с ног до головы. - Можете меня проверить! – уверенно сказал Джо, обращаясь к капитану. Усмехнувшись Белтроп ответил: - Повернись! Джо повернулся. Дезмонд достал из кармана серебряный песо и подбросил его вверх. Выхватив один из своих ножей Прескот повернулся на пол оборота и швырнул его. Нож, проткнув монету насквозь, пригвоздил ее к мачте. - Ты и правда хорош! – произнес Дезмонд видя результат: - Значит ты со мной и отправишься! Зайди в каюту. Поправив рукой шляпу Джо покинул шканцы. - Дезмонд! Люди? – напомнил Алонсо. - И какова дьявола мы заставляем их ждать?! – рявкнул Белтроп: - Сделай нужное количество копий и дай на подпись каждому! Алонсо кивнул и отправился в каюту. Дезмонд пошел вслед за ним. Видя это Эль Торо указал жестом матросам, что все могут расходится и тоже спустился в каюту. Каюта «Скорпиона» представляла собой вполне просторное помещение. Слева от входа находился встроенный в стену шкаф, а справа – так-же встроенная кровать. По обе стороны стояли два орудия, находящиеся в походном положении. Напротив входа находился письменный стол, за который была дверь, ведущая на балкон. Войдя в каюту Дезмонд внимательно осмотрел ее. Алонсо уже сел за стол и принялся делать копии контрактов. Джо сидел на одной из пушек. Эль Торо, войдя, сел на вторую. Сам же Дезмонд упал на кровать. - Куда это с тобой отправится Джо, кэп? – спросил Эль Торо. - В Вилла-Хемозу. – ответил Дезмонд: - Губернатор дал мне работу. Нужно доставить его письмецо. Поднявшись с кровати Дезмонд скрестил руки на груди и задумчиво произнес: - Однако… Неспокойно мне… - Верный знак надвигающейся беды! – воскликнул Алонсо не отрываясь от работы. - Есть у меня одна идея… - произнес Дезмонд смотря на Джо: - А пока готовься! Выходим через час. На постоялом дворе нас уже ждут лошади…
Путь до Вилла-Хемозы, что находилась на востоке от Вера Круза вдоль побережья Мексиканского залива, был не так уж и долог. Дорога представляла собой хорошо проделанную просеку меж пальмовых зарослей. Всадники выехали из сельвы и передними оказались городские стены с воротами и постоялый двор. Оставив лошадей на постоялом дворе Дезмонд и Джо вошли в город. Вилла-Хемоза представляла собой небольшой городок с семью улицами, что, словно лучи уходили от двухэтажной резиденции губернатора к городским стенам и причалам порта. Почти из каждой точки города был виден форт, оснащенный тридцатью тяжелыми орудиями, что стоял у моря на возвышенности и защищал гавань. Корсары двинулись прямо по улице к резиденции. - Скажите, капитан… - спросил Джо: - Не могу понять. Зачем вы взяли меня с собой? Опасаетесь за свою жизнь? - Я никогда не боялся за собственную шкуру! Однако, если что-нибудь случится, нужен тот, кто сможет сообщить обо всем алькальду. – ответил Дезмонд. Пройдя по улице они вышли на площадь. Прямо перед резиденцией на вымощенной камнем площади стоял небольшой фонтан с несколькими лавочками вокруг. - Садись и жди! – приказал Дезмонд указывая на одну из лавочек. - А вы? - Я пойду в резиденцию. И помни – если что-то случится, то сразу седлай коня и лети в Вера Круз. Расскажешь все Алонсо – он знает, что делать… Джо кивнул и присел на лавочку, а Дезмонд прошел в резиденцию. Солдаты, что охраняли главный вход пропустили его без единого вопроса, что не могло показаться не странным. Войдя во дворец Дезмонд сразу оказался в приемной, которая, хоть и походила на приемную алькальда, значительно от нее отличалась. Губернатор сидел за столом, что стоял напротив входа, и держал в руках бокал с вином. - У меня сегодня не приёмный день! – грубо произнес он увидев Дезмонда. - Я заметил… - ответил Дезмонд. Подойдя к столу он достал из камзола письмо алькальда и швырнул его на стол со словами: - Но меня вам придется принять! - Что это? – спросил губернатор, отставив бокал в сторону. - Письмо губернатора Вера Круза алькальда Гуилабертуса де Мунтрала адресованное вам. - А вы? – спросил губернатор взяв письмо в руки. - Мое имя капитан дон Дезмонд Рэй Белтроп. Я корсар Его Католического Величества короля Испании Карла II Габсбурга и доверенное лицо алькальда! – представился Дезмонд. Спешно сломав печать губернатор открыл письмо и прочел его. Прочитав письмо губернатор положил его на стол текстом вниз и попросил Дезмонда: - Вы не могли бы меня оставить? - Не ранее, чем получу оплату. - Оплата будет. – ответил губернатор: - Но мне нужно написать вам ответ. Где я могу найти вас через несколько часов? - В трактире. – бездумно ответил Дезмонд. - Точно! Где еще можно найти корсара как не в портовой таверне! Я отправлю за вами туда. Поклонившись Дезмонд развернулся и покинул приемную губернатора. Выйдя из резиденции он направился прямо по улице, которая заканчивалась таверной «Бешеный бык» и выходила прямо к причалам. Проходя мимо фонтана он заметил, что Джо готов подняться и идти за ним. Покачав головой Дезмонд показал Прескоту, что этого делать не стоит. Кивнув капитану Джо натянул на глаза шляпу и, закинув ногу на ногу, сделал вид, что дремлет. Таверна находилась в самом конце улицы по правую ее сторону. Сверху это здание смотрелось как квадрат с обрезанным углом. На обрезанной стороне и был вход. Когда Дезмонд вошел в двери таверны перед ним предстал, пусть и небольшой, но вполне просторный общий зал. Напротив входа была барная стойка. Слева от нее находилась лестница, ведущая наверх. Остальное пространство было заполнено столами. На удивление было безлюдно – кроме трактирщика и официантки в помещении находились лишь двое молодых людей, стоящих у лестницы. Главный зал имел всего одно окно и поэтому внутри было достаточно темно. Однако Дезмонд сумел рассмотреть этих двоих. Первый был одет в костюм из крокодильей кожи, а второй в длинный синий камзол. Оба были при оружии. Дезмонду даже показалось, что они близнецы – настолько были похожи их лица. На первый взгляд они мило говорили о чем-то с официанткой. Заметив Дезмонда человек, одетый в камзол, положил официантке в карман фартука золотую монету и что-то сказал ей на ухо. Заподозрив что-то неладное Дезмонд прошел в средину зала и занял стол, что стоял через один от близнецов. Разглядев незнакомцев поближе Белтроп понял, что не ошибся – это были и правда братья близнецы. Официантка подошла к столу Дезмонда и спросила: - Принести вам что-нибудь? Засунув руку в карман камзола Дезмонд достал оттуда золотой дублон и, бросив его на стол, грубо ответил: - Бутылку тростниковой водки, стакан и чего-нибудь мясного. Жрать хочется! - Сию минуту… - ответила официантка и, забрав монету, удалилась в сторону барной стойки. Через несколько секунд бутылка и стакан уже стояли перед Дезмондом. Налив полный стакан водки Дезмонд залпом осушил его и начал прислушиваться. Местоположение стола было идеальным – чуть постаравшись Дезмонд слышал, о чем говорят близнецы. - Какова черта эта девчонка заставила нас ждать?! – нервно прошептал близнец в костюме из кожи: - Если бы мы смогли тогда действовать… - Она все сделала правильно! – перебил его второй: - Такие решения не принимаются так быстро. - И что в итоге? Наша цель ушла у нас из рук! - Да – мы не смогли достать этот чертов дневник! Теперь это задача не Виктора и наша, а Ропфлейка. А нам необходимо его предупредить… В этот момент подошла официантка. Она поставила на стол Дезмонда тарелку с большим куском жареного мяса и произнесла: - Приятного аппетита. - Благодарю! – ответил Белтроп. Достав стелет Дезмонд отрезал кусок мяса. Закинув его в рот он запил прямо из горлышка бутылки и хотел уже начать подслушивать дальше, но внезапно отворились двери таверны. Все, кто был в помещении обратили свой взор к выходу. На пороге стояли пятеро солдат. Они демонстративно прошли вглубь зала направляясь к близнецам. - Что здесь происходит? – спросил один из солдат: - Кто вы такие и что здесь делаете? Трактирщик поспешил покинуть помещение через дверь, что была за стойкой. - Выписываем приглашения в ад! – ответил один из близнецов. Следующие события произошли меньше, чем за секунду. Оба близнеца достали из-за пояса пистолеты и разрядили их. Двое солдат тут-же упали на пол. Выхватив сабли близнецы синхронно закололи еще двоих. Резко вытащив лезвия сабель из тел мертвых солдат они крутанулись в разные стороны и с обеих сторон разрубили шею последнему. Пока голова бедного солдата падала на пол близнецы успели убрать оружие и ринулись к выходу. Дезмонд, бросив все, кинулся за ними. Но, не успев встать, он получил удар по затылку, что нанесла ему официантка, схватив бутылку с тростниковой водкой. Бутылка разбилась о затылок Белтропа и он упал на пол рядом с мертвыми телами испанских солдат. Выбежав на улицу близнецы завопили в оба голоса: - Стража! Помогите! На их зов прибежали трое солдат. - Что произошло? – спросил один из них. - Там в трактире какой-то сумасшедший только что убил пятерых солдат! – с актерским умением ответил близнец в кожаной куртке – Задержите его! Солдаты побежали в таверну, а братья устремились к выходу из города в сельву, двигаясь быстрым шагом. Войдя в таверну солдаты увидели всю картину. - Он! Он! Убил их! – воскликнула официантка. - Это вы с ним сделали? – спросил один из солдат. - Да! Я ударила его по голове, когда он повернулся ко мне спиной. - Посадим его под замок! – произнес другой солдат обращаясь к товарищам. Тем временем близнецы, пробегая мимо Прескота говорили: - С чего ты взял, что дневник у него? – спросил близнец в коже. - «Скорпион» готовят к отплытию – сложи одно с другим, брат! – ответил второй: - Это Белтроп ограбил дом Стейтса и украл дневник! - И что теперь? Как мы то им завладеем? - Украдем завтра из комнаты где хранятся вещи заключенных! Случайно услышав это Джо вскочил с места и побежал в сторону трактира. Остановившись посреди улицы Прескот прижался к углу одного из домов и, увидев как солдаты тащат тело Дезмонда, пробубнил себе под нос: - Все очень плохо… Не мешкая он вышел из-за угла и, натянув шляпу на глаза, спокойной походкой направился на встречу к солдатам. Один из солдат шел впереди, а двое других, взвалив руки Дезмонда на свои плечи, тащили его тело. Пройдя мимо первого солдата Джо натолкнулся на тело Белтропа, чем заставил солдат уронить его. - Простите… Простите меня пожалуйста… - сыграв испуг произнес Джо, обращаясь к солдатам: - Из-за проклятой шляпы совсем не вижу куда иду. - Катись к черту! – рявкнул один из солдат. - Хорошо-хорошо… - ответил Джо. Направившись дальше по улице, прочь от солдат Прескот прокрутил в руках дневник, который Дезмонд носил в кармане камзола. - Посмотрим, как вы теперь его украдете! – прошептал он сам себе. Положив дневник в один из своих карманов он снова прошептал сам для себя: - А теперь к Алонсо!
Очнувшись Дезмонд огляделся еле видящими глазами по сторонам. С трех сторон были каменные сырые стены, а с четвертой решетки, собранные из железных прутков. Почти под потолком было маленькое окно, через которое в помещение проникали лучи утреннего солнца. - Казематы? – спросил он удивленно сам у себя: - Замечательно! - А ты чего ожидал? – спросил его мужской и слегка пьяный голос. Резко повернув голову в сторону решетки Дезмонд увидел молодого человека, одетого в просторную серую рубаху, коричневые кожаные штаны и черные сапоги. Через плечо у него свисал ремень с ножнами, в которых был убран тяжелый тесак. Светлые волосы того человека были убраны в хвост, а на лице от носа до шеи белел глубокий шрам. От резкого поворота головы у Белтропа внезапно прорезалась боль в затылке как раз в том месте, куда был нанесен удар той злосчастной бутылкой. - Вальхаллы! – с насмешкой ответил Дезмонд схватившись рукой за затылок. - Чего? – нахмурившись спросил человек. - Забудь! Медленно поднявшись Дезмонд подошел к решетке. Схватив ее рукой и используя как опору он спросил: - Кто ты такой? - Найджел Блайт – местный надсмотрщик. - Англичанин? – удивленно спросил Дезмонд: - Надсмотрщик в тюрьме испанской колонии? - А до этого штурман испанского военного корабля! – резко ответил Найджел. - И как англичанин сначала стал штурманом на испанском корабле, а потом штурман стал надсмотрщиком в испанской тюрьме? – с интересом спросил Белтроп. - Это долгая история… - А похоже, что я тороплюсь? - Тогда слушай! – ответил Блайт: - Мой отец был когда-то моряком. Он был англичанином, ходившим под испанскими знаменами. Я решил пойти по его стопам и поступил на флот. Со временем овладел искусством навигации. Но около года назад случилось то, что все изменило… - И что же это? - Ром! Проклятый ром и очаровательная официантка в местном трактире. - У тебя тоже счеты с этой сучкой? – спросил Дезмонд, потирая затылок. - Нет. У меня счеты с моим капитаном. Он домогался ее в таверне. Я врезал ему по роже и меня списали на берег… - угрюмо ответил Найджел. - Так ты стал пъяньчугой-надсмотрщиком с этой дыре? - Да! – ответил Найджел глубоко вздохнув: - Теперь единственная радость для меня – это поступления новых заключенных. - И какую-же это может принести тебе радость? - Больше заключенных здесь людей, значит, больше денег выделяется на их содержание, а значит, я получаю большую зарплату. – объяснил Блайт. Немного подумав Дезмонд пустил в голову мысль о побеге и спросил: - А в море вернуться не желаешь? - Спрашиваешь?! Каждую ночь вижу этот момент во сне! – воскликнул Найджел. - Тогда меня к тебе судьба направила! - О чем это ты? - Я капитан брига «Скорпион». Помоги мне выбраться отсюда и станешь моим штурманом. Наступило молчание. Найджел погрузился с головой в глубокие раздумья. По его лазам Дезмонд увидел, как Блайта терзают сомнения. - Нет! – ответил наконец Найджел: - Выпустив тебя я лишусь всего, что осталось, а то, что приобрету, под огромным вопросом… В этот момент вдали скрипнули петли железной двери. Послышались шаги, которые с каждой секундой были все ближе и ближе. Наконец возле камеры показался офицер, который приказал Найджелу: - Отпирай! - Его выпускают? – удивленно спросил Найджел. - Приказ губернатора. Меньше двух часов назад в порт вошел бриг под названием «Скорпион», на котором прибыл курьер с приказом о его освобождении от самого алькальда Вера Круза! – ответил офицер. Найджел перевел взгляд на Дезмонда, который, в не менее приказном тоне, произнес: - Проблемы со слухом?! Отпирай! Найджел спешно взял в руки связку ключей. Найдя нудный он отпер дверь. Не спеша выходя из камеры Дезмонд сказал ему на прощание: - Продолжай считать гроши, которые приходят за каждого нового заключенного!.. - Следуйте за мной, дон Дезмонд. – произнес офицер: - Я отведу вас к сеньору губернатору. - Мои вещи? – спросил Дезмонд. - Они в кабинете Его Светлости и будут выданы вам там. Дезмонд кивнул и двинулся вслед за офицером прямо по коридору. Найджел застыл в изумлении смотря на уходящего Белтропа и понимая, что это его шанс на возвращение в море растворяется впереди. Пройдя по коридору офицер и Дезмонд вышли из тюрьмы, которая находилась в подвальном помещении форта. Поднявшись по лестнице они вышли за ворота форта и, пройдя по сельве, оказались у городских ворот. Всего через пол часа офицер уже открыл перед Дезмондом двери резиденции. В приемной Белтропа ждал радушный прием. Губернатор, держа в руках два бокала с вином, подошел к Дезмонду и, протянув один из них, поприветствовал: - Доброе утро, дон Дезмонд. - Не назвал бы я такое утро добрым… - ответил Дезмонд, взяв бокал в руки: - С учетом того, что оно началось с тюремной камере! - Вынужден принести вам свои извинения за действия своих солдат. - Не стоит. – ответил Белтроп. Залпом он осушил бокал и, отдав его губернатору, спросил: - Вы задержали официантку? - Какую официантку? – удивленно спросил губернатор. - В трактире я встретил братьев-близнецов, которые и убили тех пятерых солдат и убежали. Я хотел пойти за ними, но официантка разбила мне бутылку об голову, а очнулся я уже в тюрьме. – объяснил Дезмонд. - Стража! – прокричал губернатор. На этот зов моментально прибежали двое солдат. Увидя их губернатор немедленно приказал: - Приведите срочно сюда официантку из «Бешеного быка», которая работала на вчерашнем задержании! Солдаты отдали воинское приветствие и удалились. - Один из братьев вчера заплатил ей за что-то… - произнес Дезмонд: - Уверен, что ее уже давно нет в городе… - Кто знает, дон… Кто знает. – ответил губернатор. Пройдя за стол губернатор сел в свое кресло. Поставив бокалы он достал из стола туго набитый золотыми дублонами кошель и, положив его, произнес: - Вот оплата, что вам обещал алькальд. Забрав кошель Дезмонд положил его в карман камзола и ответил: - Благодарю… - Скажите… - спросил губернатор: - Вы в наших местах недавно. Но доводилось ли вам бывать в морском бою? - Несомненно! И в морских, и в сухопутных! – словно чувствуя себя оскорбленным ответил Белтроп: - Но к чему вы это спрашиваете? - Между Вилла-Хемозой и Корпус-Кристи пропадают торговые и курьерские корабли. – ответил губернатор: - Я думаю, что это кто-то систематически грабит нас, и, кто бы это ни был, пираты, или какая-нибудь другая сила - столкновение с ней непременно приведет к морскому сражению. Разумеется, я очень щедро вознагражу вас, если вы преуспеете. - А у вас есть какие-нибудь предположения о том, кто это мог бы быть? - Увы... но нет. – разведя руками ответил губернатор. - Кстати! Офицер сказал мне, что я смогу получить обратно все свои вещи у вас. – вспомнил Дезмонд. - Не совсем… - ответил губернатор: - Перед тем, как я отдал приказ освободить вас в мою резиденцию вошли двое человек. Они представились как Джо Прескот и Алонсо Новарро и сказали, что они ваши подчиненные. Я распорядился выдать набор документов, ганблэйд, шпагу и все остальное, что было у вас конфисковано, им… - Как они выглядели? – с долей недоверия спросил Дезмонд. - Тот, который назвался Джо носил шляпу с широкими полями, а тот, что назвал себя Алонсо… - Достаточно! – перебил губернатора Дезмонд: - Это были мои люди. В этот момент в кабинет вошли те двое солдат, которых губернатор отправил в таверну за официанткой. - Где эта смазливая сука?! – рявкнул Белтроп видя, что официантки с ними нет. - Трактирщик сказал, что она уволилась и еще вчера покинула город на первом же корабле. – с опаской ответил один из солдат. На мгновение Белтропом овладела ярость. Сжав руку в кулак он с размаху ударил по столу губернатора. Бокалы, что стояли там, вскочили от удара и покатились к краю, в результате упав и разбившись. - Успокойтесь, дон Дезмонд. – попросил губернатор, показав солдатам жест, означающий что они свободны: - Комендатура Вилла-Хемозы разберется с этим. - Нет, сеньор губернатор! – ответил Дезмонд придя в себя: - Оставьте это дело мне! Я уверен, что пропажа кораблей как-то связана с теми двумя близнецами, и я жажду докопаться до истины. - Хорошо! – немного подумав ответил губернатор: - Если вы и правда считаете, что это как-то связано, то я оставлю это расследование вам. Награда за голову того нечестивого, что грабит наши корабли будет соответствующей! - Тогда я не стану терять времени! - Желаю вам удачи! - Благодарю… Сказав это Дезмонд поклонился и, развернувшись, покинул резиденцию. Выйдя на улицу Дезмонд сразу устремился к трактиру. Оказавшись внутри таверны Белтроп сразу прошел к барной стойке. - Добро пожаловать в таверну "Бешеный бык"! – приветливо обратился к Дезмонду трактирщик: - Крепкие напитки, приемлемые цены и пикантные сплетни. - Пропустим слухи и перейдем сразу к делу, сеньор. – ответил Дезмонд положив руки на стойку. - Само собой! Что вы хотите узнать? - Тебе приходилось слышать о пропаже купеческих кораблей на пути отсюда до Корпус-Кристи? - Странновато, что вы об этом упомянули. – Ответил трактирщик: - Буквально вчера вечером, после того как солдаты арестовали одноги из посетителей по ошибке вместо двух убийц, а официантка, заявив, что увольняется, собрала пожитки и сбежала, дверь таверны открылись, и в нее ввалился человек. Это был Мигель, торговец. Он раньше владел "Фелицией" - самым красивым билландером в этих водах. - Что он тебе рассказал? – с интересом спросил Дезмонд. - Пират, известный как Ропфлейк поймал его на пути в Корпус-Кристи. Он захватил корабль Мигеля и требовал за него выкуп. Но Мигель смог сбежать от него на небольшой лодке. Ему пришлось около двух недель жевать чаек и пить дождевую воду. Сейчас он смертельно болен и лежит в одной из комнат моего трактира. Как только Белтроп услышал имя пирата ему сразу вспомнилось как вчера в этом же трактире один из близнецов упоминал некого Ропфлейка. - Да уж... – задумчиво произнес Дезмонд: - Бедный Мигель... Возможно, Ропфлейк как раз тот человек, за которым я охочусь? Расскажи мне о нем.... - Не знаю, сеньор. Мигель не много смог мне рассказать. Он потерял сознание спустя день после того, как пришел сюда, и еще не оправился. Он так выглядит, что, кажется, ему не выкарабкаться вообще! Бедный купец... Понимая, что больше ничего не узнает ни о пирате Ропфлейке, ни тем более о официантке, которая уже явно была как-то с этим связана, Дезмонд ответил: - Это было крайне интересно, сеньор ... И полезно. Благодарю! До свидания! Трактирщик кивнул, и Дезмонд вышел из таверны. Покинув трактир Дезмонд оглядел деревянные причалы. К одному из них и правда, как и говорил офицер губернатора, был пришвартован «Скорпион». Взойдя на трап Дезмонд вступил на борт брига, где его встретил Алонсо. - Капитан! – воскликнул квартирмейстер. - Квартирмейстер! – с насмешкой воскликнул в ответ Дезмонд. Они пожали руки, и Дезмонд спросил: - Как вы здесь оказались? - Под вечер вчерашнего дня, как ополоумевший, прибежал Джо. – ответил Алонсо: - Он рассказал, что тебя взяли под стражу. Я тут же сбегал к алькальду и, получив от него приказ о твоем освобождении, решил выйти в море. Мы прошли вдоль берега и были здесь уже к утру. Когда корабль был уже пришвартован я взял Джо и мы отправились к губернатору. - Жаль я не увидел его в действии! – воскликнул Дезмонд осматривая реи. - Еще успеешь! Твои вещи, что выдал нам губернатор, в каюте на столе. - Как с оснащением корабля? - Нужны еще около сотни золотых на закупку необходимого количества абордажного оружия. – ответил Алонсо. Дезмонд достал из кармана кошель и бросил его Алонсо. Квартирмейстер поймал кошелек и Белтроп ответил: - Здесь шесть сотен дублонов. Закупи все, что нужно, но никаких сабель! Бери вместо них секиры и топоры. - Но почему? - Потому, что клинки вязнут в витках лезвий топоров, а любая кираса трескается от их ударов. – объяснил Белтроп: - Наши абордажники будут идти в бой с мушкетами, пистолетами, кинжалами и топорами в руках – это станет визитной карточкой нашей команды. - Интересное решение! – воскликнул Эль Торо внезапно появившийся на рострах. - Оригинальное… - ответил Дезмонд. - Когда в море, капитан? - Когда купец, что медленно умирает в трактире, сможет рассказать мне кое что крайне важное. - Не понял? – вмешался Алонсо. - Некий пират по имени Ропфлейк грабит суда между Вилла-Хемозой и Корпус-Кристи. – объяснил Дезмонд: - Наша задача уничтожить его. Однако единственный, кто может хоть что-то знать о нем – это купец, что лежит присмерти в одной из комнат трактира! Наступило молчание. - Думаю, что знаю того, кто может тебе помочь, капитан! – произнес наконец Эль Торо. - И кто-же это? - Ходят слухи, что на местном кладбище живет алхимик, способный излечить любую болезнь. Его зовут Диего «Марбас». - Думаешь стоит обратиться к нему? – спросил Дезмонд. - Если кто-то и поставит на ноги в короткий срок этого купца, то только Диего! – воскликнул Эль Торо. Дезмонд задумчиво кивнул и, похлопав боцмана по плечу, ушел в свою каюту. Все вещи, что были изъяты у Белтропа во время его ареста и правда были выданы его людям и действительно лежали на столе. Оказавшись в каюте Дезмонд сразу накинул на плечо ремень с ножнами и засунул ганблэйд в кобуру. Оба стилета он спрятал в сапоги, а десяток пластин сюрикен убрал в манжеты рукавов. Убрав оружие Дезмонд взял в руки пачку документов, но дневника среди них не оказалось. Открыв верхний ящик стола он кинул туда бумаги и, закрыв его, принялся рыскать по столу в поисках дневника. Будучи увлеченным поисками он не заметил, как в каюту вошел Джо и приблизился к столу. - Это ищите, капитан? – спросил Джо положив на стол дневник. - Откуда он у тебя? – резко спросил Дезмонд увидев дневник и сев на кресло. - Украл его из вашего камзола. - Объяснись! – потребовал Дезмонд. - Когда я сидел на скамейке и ждал, как вы приказали, мимо меня пронеслись двое подозрительных людей похожих на… - Братьев-близнецов? – спросил Дезмонд перебив Джо. - Верно… - ответил Джо: - Я услышал, что они говорили о каком-то дневнике, о том, что дон Белтроп ограбил дом Яна Стейтса, и что этот дневник у вас. Еще я услышал, что они собираются его украсть. Я тут-же ринулся к трактиру и увидел, как солдаты несли ваше почти бездыханное тело. Тогда то я украл его из вашего кармана. Я взял на себя смелость и полистал его. На тех ветхих страницах есть упоминание о «Изумрудном грузе», что по слухам был украден из Гаваны пиратами Малькольма Шарпа. Могу я задать вопрос? - Задавай. – равнодушно ответил Белтроп. - Это правда? Сокровища Малькольма Шарпа существуют, и вы хотите их найти? – с горящими глазами спросил Прескот. - Возможно… - ответил Дезмонд: - Но я перечитал дневник несколько раз. Там не хватает страниц и, скорее всего, есть еще один, или два дневника, и только вместе они приведут нас к кладу. - И вы верите в его существование? - Этот дневник… - ответил Дезмонд: - Как и остальные ищут влиятельные люди, а значит, шансы на существование клада довольно велики. Однако… Не стоит говорить об этом вслух! - Что вы имеете виду? – нахмурившись спросил Джо. - Пока нам нечего предложить нашим людям это должно оставаться нашей тайной. Ни Алонсо, ни Эль Торо, ни кто-либо другой не должны знать, пока я не найду более весомое подтверждение главного вопроса. - А если я все же расскажу команде? – спросил Джо. Улыбнувшись Дезмонд откинулся в кресле и ответил Прескоту вопросом на вопрос: - Знаешь, как можно сохранить тайну известную трем людям? - Убить двух других… - ответил Джо. - Видишь… - произнес Дезмонд еще шире улыбаясь: - Ты сам ответил на свой вопрос… Лицо Прескота слегка побледнело. - Я вас понял, капитан. – ответил Джо и, повернувшись, вышел прочь из капитанской каюты. Взяв в руки дневник Дезмонд пролистал его ветхие страницы и убрал во внутренний карман камзола. - Дела не ждут! – тихо произнес он сам себе и, поднявшись из кресла, вышел из каюты. Выйдя на шканцы он встретил Эль Торо. - Я иду на берег. – сказал он боцману: - Хочу пообщаться с твоим другом Диего. - Будь аккуратен… - предупредил Хуэрто: - Поговаривают, что он в черном списке Святой Инквизиции. - Учту! – ответил Дезмонд. Сойдя по трапу на причал Дезмонд сошел на берег. Пройдя по улице он вышел к городским воротам. Выйдя за ворота он оказался у постоялого двора возле которого находилась развилка из трех дорог. Первая вела в джунгли – к Вера Крузу, вторая шла вдоль городской стены к крепости, а третья уходила в сторону. Дом Диего находился за городом рядом с кладбищем, к которому и вела третья тропа. Это был небольшой двухэтажный домик. Идя к этому дому Дезмонд не мог не заметить три свежие разрытые могилы с человеческими костями, что валялись рядом. Дезмонд подошел к двери и постучал, но ему никто не ответил, и он постучал еще. Так и не дождавшись ответа, Белтроп открыл дверь и вошел в дом. Войдя во внутрь, Дезмонд ощутил резкий запах разнообразных трав, смешанного с запахами спирта, пороха, разных микстур и мазей. Напротив входа находилась лестница, ведущая на второй этаж. Поднявшись наверх, Дезмонд увидел множество шкафов с книгами о медицине и стеклянными банками, наполненными какими-то отварами и разноцветными мазями. Оглянув комнату, Дезмонд увидел лестницу и решил спуститься по ней. Эта лестница вела вниз, прямо в подвал, а в конце лестницы была слегка приоткрытая дверь. Войдя в подвальную комнату, Дезмонд почувствовал легкую дрожь по коже. В темной просторной комнате светило несколько свечек, тускло освещающих множество человеческих скелетов, собранных и стоящих в полный рост. На большой длинной полке, прибитой к стене, прямо над головами, стоящих в линию скелетов, находились большие банки с темно-зеленой жидкостью, в которой хранились глазные яблоки. Увиденное зрелище слегка напугало Дезмонда, но он все равно пошел дальше, но уже не так смело. Открыв дверь, находящуюся в противоположной от лестницы стороне, Дезмонд попал в самую настоящую операционную. С помощью нескольких ламп операционная была прекрасно совещена. Посреди комнаты стоял большой прямоугольный стол с подушкой и множеством приделанными ремнями, вероятно необходимыми для надежного фиксирования пациента. На втором небольшом столе были разбросаны всевозможные хирургические инструменты, а возле стола, на табурете, сидел сам Диего «Марбас» и точил лезвие инструмента, очень сильно напоминающего большую опасную бритву. Это был худощавый светловолосый человек среднего роста, гладко выбритый, в просторной белой рубашке. Рукава его рубашки были по локоть закатаны, а на руках белело множество мелких шрамов, явно полученных в разное время. Дезмонд немного удивленно спросил: - Доброе утро сеньор… Ни вы ли являетесь хирургом Диего, по прозвищу «Марбас»? - А еще я алхимик… - с издевкой дополнил Диего. - Право… Я удивлен… - начал было Дезмонд, но его фраза была прервана словами Диего: - Думали, что я буду на много старше? – и после короткой паузы продолжил: - Простите, что разочаровал вас, но в свои двадцать лет, Я уже являюсь лучшим костоправом Мексики! Не подумайте, что я хвастаюсь… Просто так думает каждый, кто хоть краем уха слышал о моей практике! Я уже вытащил с того света не одного человека… Но вам моя помощь не к чему! Так зачем вы пришли? - Мое имя дон Дезмонд Рэй Белтроп… - начал Дезмонд, но Диего снова перебил его: - Не тот ли дон Дезмонд Рэй Белтроп, который так изящно отобрал у Яна Стейтса его корыто?! - Да это я! – с гордостью ответил Дезмонд. - Снимаю шляпу! Провернуть такое дело… Но зачем вы пришли сюда? – непонимающе спросил Диего. - Сейчас в трактире Вилла-Хемозы находится человек. – ответил Дезмонд: - Его состояние крайне тяжелое, а мне нужна информация об одном человеке, которой он обладает. - Хотите, чтобы я спас его жизнь? - За ценой я не постою! – ответил Дезмонд. Положив лезвие на стол Диего ответил: - О цене мы поговорим, как только будет сделано дело. Поднявшись с табурета он подошел к шкафу, что скрывался за открытой дверью. Достав оттуда саквояж Диего сложил туда несколько бутылок и других всевозможных склянок с разнообразными зельями и микстурами и сложил все в саквояж. - Ведите! – сказал наконец «Марбас», закрыв свой саквояж и взяв его в руки.
В главном зале «Бешеного быка» сидело всего несколько человек. Трактирщик, не успевший еще найти замену исчезнувшей официантке, бродил между столов. За тем столом, за который вчера сел Дезмонд, сидел Джо и наслаждался пинтой тростниковой водки. Войдя в таверну Диего сразу сказал: - Я все сделаю сам. Ждите. - Хорошо… Буду ждать. – ответил Дезмонд. Остановившись у входа Дезмонд посмотрел, как «Марбас» отправился к трактирщику. Заметив Джо Дезмонд подошел к его столу и сел рядом. - Они стояли там. – произнес Белтроп указывая на лестницу. Повернувшись и посмотрев на направление, указанное капитаном, Прескот спросил: - Кто стоял? - Те двое братьев. – ответил Дезмонд. Заметив, как трактирщик что-то сказал Диего и тот направился на второй этаж, Дезмонд прокричал: - Рому! Не заставляя себя ждать трактирщик взял бутылку и принес ее на стол Джо и Дезмонда. - Скажите, капитан… - спросил Джо: - Мне не дает покоя мысль, которую вы мне донесли недавно в вашей каюте, касаемо тайны, что известна троим… - Да! – ответил Белтроп. - Что да? – переспросил Джо. - Да, значит то, что я и правда убил бы тебя. – объяснил Дезмонд: - Нам сейчас нечего предложить людям, а если взбаламутить их ложными надеждами о несметном богатстве, то из этого ничего хорошего не выйдет… В этот момент в таверну вошел надсмотрщик Найджел Блайт. Заметив Дезмонда он сразу подошел к его столу. - Добрый день, капитан. – обратился он к Белтропу. - Поздно! – не глядя на Найджела ответил Дезмонд. - Возможно, вы все же подумаете?.. – с надеждой спросил Блайт. Взяв бутылку Дезмонд откупорил ее и, сделав несколько глотков, поставил обратно. Посмотрев на Найджела он спросил: - Тебе приходилось слышать о фрегате «Воображение»? - Корабль Джеймса Майлза – пирата Мадагаскара? – спросил Джо. - Верно! – ответил Дезмонд продолжая смотреть на Найджела и указывая пальцем на Джо. Повернув голову к Прескоту Дезмонд сделал еще несколько глотков. - Знаешь… - произнес Дезмонд обращаясь к Джо: - Семь лет назад мне довелось послужить под его началом в числе абордажной команды. - Вы служили под началом капитан Майлза? – удивленно спросил Джо. - Да. И у него было одно непрекословное правило – каждый кто хотел записаться в команду должен был доказать, что достоин того… - Кажется… Я уловил вашу мысль, капитан. – ответил Джо. - Встань туда! – в приказном тоне сказал Белтроп. Джо поднялся со стула и встал напротив выхода из таверны на максимальном отдалении от него. Переведя взгляд на Найджела Дезмонд приказал ему: - А ты встань у входа и обнажи тесак! Найджел, не задавая лишних вопросов, сделал все так, как было ему велено. - Итак! – обратился Дезмонд к обоим: - Сейчас я дам команду и ты, Джо, метнешь в него кинжал. Затем второй, третий и так, пока у тебя не закончатся все ножи. Если отобьёшь их все, Найджел, то можешь считать себя в нашей команде. - А если хоть один пропущу? – спросил Блайт. - Ты умрешь! – ответил за Дезмонда Джо. Выдержав минутную паузу Дезмонд посмотрел сначала на Джо, а затем перевел взгляд на Найджела. Все, кто были в таверне тоже обратили на них свой взор. - Давай! – скомандовал Дезмонд. Через долю секунды один из ножей Джо уже летел прямо в голову Найджела. Махнув тесаком Блайт отбил этот нож в сторону. - Давай! – сразу же скомандовал Дезмонд. Взмахнув тесаком еще раз, но уже в другую сторону, Найджел снова отбил летящий в него нож. Дальнейшее происходящие случилось в мгновение ока. - Давай! Давай! Давай! – трижды скомандовал Дезмонд. В Найджела полетели сразу три ножа с небольшим отрывом друг от друга. Первый он отбил спокойно. Подняв лезвие он отбил второй. Третий нож летел прямо в голову. Словно понимая, что ему никак не уйти от этого удара, Найджел зажмурился и закрыл лицо руками. Но фортуна сегодня явно была на его стороне – нож воткнулся прямо в рукоять его тесака. Раздался смех и аплодисменты всех присутствующих в трактире, включая Джо И Дезмонда. Пытаясь понять, что сейчас произошло Найджел медленно опустил руки. Увидев где находится последний нож Найджел посмотрел на Джо. - Тебе повезло, как утопленнику! – воскликнул кто-то из посетителей таверны. Молча Дезмонд указал рукой на свободное место за столом. Вытащив нож из рукоятки тесака Найджел передал его Прескоту и, убрав оружие в ножны, сел за стол. Сделав несколько глотков из бутылки Дезмонд поставил ее на стол и медленно пододвинул к штурману. - Добро пожаловать в команду! – произнес Белтроп. Найджел, еще не отошедший от шока, кивнул и потянулся за бутылкой. В этот момент Дезмонд схватил его за затылок и подтянул к себе. - Запомни! – прошептал Белтроп на ухо Блайту: - Один раз ты уже ослушался моего приказа, когда отказался открыть дверь. Отныне каждый мой приказ – это летящий в тебя нож! Или ты отбил его, а значит выполнил мою волю, или умер! - Я понял вас, капитан… - немного испуганно ответил Найджел. - Вот и отлично! – сказал Дезмонд отпустив штурмана. Собрав все свои ножи Джо присоединился к корсарам. - А чего мы ждем, капитан? – спросил Джо: - Почему еще не в открытом море? - Ждем одну ценную наводку на пирата, что грабит суда между Вилла-Хемозой и Корпус-Кристи. – ответил Дезмонд. - Мы будем охотится на пиратов? – с удивлением спросил Найджел. - А тебя это удивляет? – спросил в ответ Дезмонд. Взяв бутылку с ромом штурман сделал несколько жадных глотков, и поставив ее обратно на стол, ответил: - Немного… Спустившись со второго этажа Диего подошел к корсарам. Прервав их разговор он подошел к столу и сказал: - Ваш купец очнулся. - Он что-то сказал? – с интересом спросил Дезмонд. - Всего два слова: «Олень» и Тампико. – ответил «Марбас»: - Это все, что он выдавил из себя едва услышав о пирате, прежде чем потерял сознание. Задумавшись Дезмонд достал из камзола подсигар. Достав оттуда сигару он прикурил ее от своего огнива. - «Олень», вероятнее всего, название корабля… - задумчиво произнес он: - А Тампико это предположительная база Ропфлейка. - Пират, который базируется в испанском городе? – изумленно спросил Джо. - А что тебя удивляет? – ответил Найджел: - Тампико – захудалый городок и, наверняка, его городской совет сам выдает пирату наводки, а после грабежа получает долю. - Слишком много «наверняка»! – воскликнул Джо. - Но достаточно чтоб рискнуть! – ответил Белтроп. Сделав затяжку он затушил сигару о стол. Поднявшись на ноги Дезмонд приказал своим людям: - Готовимся к выходу! Бросив сигару Дезмонд поднялся с места. Махнув головой он направился к выходу. - Вы ничего не забыли, капитан? – спросил ему в след Диего. Остановившись Дезмонд повернулся и, подняв палец вверх, воскликнул: - Точно! Сколько я должен? - Ни песо… - ответил Диего. - Вообще? – удивленно переспросил Дезмонд. - Меня интересует другой вид оплаты. Ожидая пояснений Белтроп повращал кистью руки и Диего, видя это, продолжил: - Меня ищет Святая Инквизиция. Я хотел бы отправиться с вами и надеюсь на место вашего корабельного хирурга. Диего протянул руку. Не думая ни секунды Дезмонд пожал его руку и ответил: - По рукам! Перекинув взгляд на Джо и Найджела Дезмонд приказал: - За мной! С этими словами он повернулся и направился к выходу, а его люди направились за капитаном. Покинув таверну они прошли к причалу, где поднялись на борт «Скорпиона». Эль Торо бродил по палубе осматривая рангоут и такелаж. На шканцах, у штурвала, стояли Алонсо и Хьюго уткнувшись в бумаги. Вступив на ростры брига Дезмонд сразу прошел на шканцы. - Все люди на борту? – спросил он у Алонсо. - Все. Никто так и не сходил на берег. - Все, что нужно докуплено? - И даже больше! – воскликнул в ответ Авендел. - Не представишь своих новых друзей, капитан? – спросил боцман подойдя на шканцы. - Это Найджел Блайт – наш штурман. – ответил за Дезмонда Джо, указав рукой на Найджела и, показав уже на Диего, добавил: - А это Диего… - По прозвищу «Марбас»? – перебил его вопросом Эль Торо. - Верно! – ответил хирург. - Всегда было интересно знать, что значит это прозвище? – спросил Хуэрто. - Оно означает… - ответил Дезмонд: - Имя демона преисподней, который с легкостью может, как и наслать любую болезнь, так и излечить ее. - Ясно… - произнес Эль Торо потирая затылок. - По местам! – приказал Белтроп: - Мы выходим на охоту! Кивнув боцман повернулся и, громко свистнув, прокричал: - Отдать швартовы! Сняться с якоря! Свистать всех на верх! В миг на палубе появились дюжина матросов. Отвязав швартовы и выбрав якорь они вскарабкались на мачты. Вскоре были поставлены паруса, которые наполнились ветром и потолкали корабль вперед. Дезмонд внимательно наблюдал за слаженной работой матросов. Корабль медленно покинул бухту и поймал достаточно сильный ветер. - Лево руля! Держи курс вдоль берега! – приказал Дезмонд рулевому. Матрос плавно повернул рулевое колесо и корабль сменил курс. Скорость его движения значительно увеличилась. - Замерить скорость! – приказал Дезмонд. Двое матросов взяли устройство, которое представляло собой небольшой баллер с длинной веревкой с узлами и небольшим грузом на конце, и песочные часы. Они подошли к борту. Один перевернул часы, а второй бросил веревку с грузом в воду. Барабан начал крутиться. - Время! – произнес матрос с часами, как только упала последняя песчинка. Второй матрос схватил веревку рукой и прокричал: - Четырнадцать узлов, капитан! - Превосходно! – воскликнул Дезмонд. Внутри его все готово было танцевать. Осматривая такелаж и рангоут брига Дезмонд не мог не нарадоваться тому каким замечательным кораблем он оказался. - Замечательное судно! – воскликнул Найджел, который так и стоял на шканцах все время. - Я знаю это… - ответил Дезмонд: - Мы идем в Тампико, за головой Ропфлейка!
С момента выхода «Скорпиона» в море из Вилла-Хемозы прошло несколько дней. Бриг шел попутным курсом и уже через несколько часов на горизонте должен был появиться берег с маленьким городком Тампико на юго-западе. Дезмонд лежал на кровати в своей каюте и точил лезвие ганблэйда. - Парус! Прямо по курсу! – внезапно прокричал марсовый. Услышав это Дезмонд убрал ганблэйд в кобуру и, спешно одев камзол, что лежал на дуле пушки, и вышел на шканцы. Алонсо, Эль Торо и Найджел уже стояли там. Блайт рассматривал в подзорную трубу судно, что шло впереди «Скорпиона». Появившись рядом со своими людьми Дезмонд выхватил трубу из рук штурмана и сам посмотрел через увеличительное стекло. Впереди шло двухмачтовое судно с гафельным парусом, красным корпусом и красивой надписью «Олень» на корме, написанной на английском языке. - Бригантина? – спросил Дезмонд глядя в подзорную трубу: - Что же… Бой пойдет на равных. - На равных?! У них же преимущество в ходе галсами! – воскликнул Найджел. - Зато мы идем на фордаке! Сложив трубу Дезмонд передал ее Найджелу. Осмотрев реи он приказал: - По местам! Повернув голову к Блайту Белтроп произнес: - К штурвалу! Мы начинаем преследование! - Все по местам! Преследование начинается! – прокричал Эль Торо. Дюжина матросов появилась на палубе. Найджел встал к штурвалу и крепко взялся за рулевое колесо. Преследование началось. «Скорпион» являлся бригом, а значит имел преимущественно прямые паруса. Это давало ему лучший ход по ветру чем у «Оленя». Ввиду этого бриг стремительно сокращал расстояние до бригантины. Наконец между бушпритом «Скорпиона» и кормой «Оленя» осталось не более мили. - Впереди скалистый берег и мель! – произнес Найджел: - Чего он добивается? - Он хочет, чтоб мы догнали его. – ответил Алонсо: - Зная, что мы хорошо идем в фордевинд он желает подойти ближе к берегу и резко взять руля в сторону. Думает, что мы не успеем повернуть вслед за ним и влетим на всей скорости на мель, а он даст по нам залп и обратит всю ситуацию в свою пользу. - Так давайте не позволим ему этого! – воскликнул Дезмонд. Скрестив руки у себя на груди он несколько секунд глядел прямо на противника, а затем приказал: - Орудие номер пять огонь! Двое матросов быстро зарядили ядром одно из бортовых орудий и выстрелили в воду. Это было предупредительным сигналом, приказывающим лечь в дрейф, но пираты никак не отреагировали. - Зарядите второе орудие книппелем! – приказал Дезмонд. Двое других матросов спешно проследовали на бак и выполнили приказ. - Орудие готово, капитан! – доложил один из матросов. - Нужен правильный выстрел. – произнес Дезмонд повернувшись к Алонсо. Кивнув квартирмейстер подбежал к заряженной пушке. Посмотрев вдоль ствола в сторону бригантины он слегка пододвинул его влево. Выпрямившись Алонсо взял пушечный фитиль и поднес его к пушке. Раздался выстрел носового орудия. Из дула пушки вылетело два ядра, скрепленных между собой. Пролетев со свистом книппель обмотал цепью мачту бригантины. Рангоутное дерево «Оленя» треснуло, и бизань-мачта упала в воду, оборвав ванты по правому борту. Бригантина резко сбавила ход, а чуть позже вообще остановилась. - Бросил якорь! – воскликнул Найджел. - Приготовиться к абордажу! – скомандовал Дезмонд. По этой команде на палубу вынесли абордажные крюки с веревками и уложили вдоль обоих бортов. Матросы быстро разобрали секиры и топоры, и зарядили пистолеты. Джо и Хьюго вышли на палубу при полной боевой экипировке. - Подводи нас к правому борту! – приказал Дезмонд повернувшись к Найджелу. «Скорпион» медленно подходил к «Оленю». На борту бригантины не было ни души. Все было объято завораживающей тишиной. Корабли сошлись борт в борт. - Кошки к борту! Ставь трап! – приказал Дезмонд. Матросы бросили десяток абордажных крюков на борт «Оленя». Крюки зацепились за планширь бригантины и корсары начали притягивать корабль к борту «Скорпиона». Когда корабли прижались друг к другу веревки, к которым были привязаны крюки, были закреплены, и матросы поставили трап. - Спрятались! – воскликнул Дезмонд: - От смерти не спрячешься! Белтроп медленно обнажил шпагу. Достав из кобуры ганблэйд он аккуратно вступил на трап и прошел на борт бригантины. Оглядываясь по сторонам он дошел до мачты. В эту секунду раздался выстрел. Пуля пролетела у головы Дезмонда слегка поцарапав ему левый весок. Увидев пороховой дым, идущий из прямоугольного отверстия, что было у двери, ведущей в кормовое помещение, Дезмонд понял, что пираты прячутся там. Сделав ответный выстрел в ту сторону Белтроп спрятался за мачтой. Из кормового помещения послышался вопль. - Тащи бочонок с порохом! – приказал Эль Торо одному из матросов. Боцману сразу же принесли маленький бочонок. Вытащив из него пробку Хуэрто приладил фитиль и поджег его. - Капитан! – крикнул он и бросил бочонок Белтропу. Поймав эту самодельную мину Дезмонд бросил ее в сторону двери. Бочонок не спеша подкатился к двери. Коснувшись двери бочонок взорвался разнеся дверь в щепки. - В атаку! – прокричал Дезмонд выпрыгнув из-за мачты и бросившись к двери. Джо, Эль Торо, Алонсо и еще дюжина матросов проследовали за ним. От взрыва пороха все заволокло дымом. Ворвавшись внутрь корсары увидели троих мертвых пиратов и еще десяток оглушенных взрывом. Двоих первых Дезмонд застрелил, а следующего уложил уколом шпаги прямо между глаз. Остальных перерубали топорами матросы «Скорпиона». Наконец остался только капитан, который, будучи оглушенным, выстрелил из пистолета на угад. Заметив это Эль Торо подошел к нему и размахнулся топором. Поймав рукой топорище Дезмонд посмотрел на еле живого капитана и спросил его на английском языке: - Быть может достаточно? Капитан бросил пистолет в сторону и кивнул. Отпустив топор Эль Торо Дезмонд убрал шпагу в ножны и задал еще один вопрос: - Не вас ли называют Ропфлейком? Капитан еще раз кивнул. Повернувшись к Эль Торо Дезмонд приказал: - В кандалы и в карцер его! Затем он окинул помещение взглядом. Дым уже рассеялся и четко было видно тринадцать мертвых моряков из команды бригантины. Посмотрев на Джо Дезмонд приказал: - Осмотреть трюм! - Есть, капитан! – ответил Прескот. Дезмонд и Эль Торо вышли на палубу. Следом за ними вывели Ропфлейка закованного в кандалы. - Ни одного погибшего! – воскликнул Найджел, стоящий у трапа: - Чистая работа, капитан! Дезмонд хотел ответить штурману, но ему не позволил подбежавший Джо. - Трюм осмотрен! – доложил он: - Выживших не осталось. Только ром, провиант и тонна шелка, который, видимо, с прошлой их добычи. Посмотрев на сломанную мачту Дезмонд приказал: - Перегрузите все ценное на «Скорпиона» и обрубите ванты у сломанной мачты. - Зачем? – спросил Найджел. - Возьмем бригантину на буксир!
Вечер, солнце медленно закатывалось за линию горизонта. Фрегат «Воображение» пришвартовывался к причалу. С борта фрегата был отдан трап. Несколько пиратов сошли на берег неся ящики и бочки с разнообразными товарами. Последним из них шел Алонсо неся набитый предметами роскоши мешок. Следом шли Айоми и Дезмонд. - Обожаю корабли Великого Магола! – прокричал Алонсо: - Горы золота в трюмах и неумелые его сторожа! Пираты поддержали слова каталонца заливным смехом. - Это точно! – подтвердила Айоми. - Золото… Золото… Золото… - запричитал Дезмонд: - Только о нем и думаете! А на свете есть множество более ценных вещей! - Неужели есть что-то важнее богатства? – с нотой провокации спросила Айоми. - Не поверишь, но есть… Посмотрев на Алонсо, что тащил мешок, Айоми спросила: - Ты не рассказал ему о нас? - Нет… - ответил Дезмонд: - Я не знаю с какой приправой подать ему новость о том, что ты предпочла меня… - Уже несколько месяцев он ждет от меня ответа… - задумчиво прошептала девушка: - Что мне ему сказать? Ты должен знать. Он ведь тебе как брат… Ответить ей Белтроп не успел. На трапе появился Майлз и несколько пиратов. - Схватите ее! – приказал Джеймс. По этой команде двое матросов подбежали к Айоми и, сорвав с нее ремень с ножнами, где находились мечи, схватили ее за руки. Двое других схватили Дезмонда и оттащили его в сторону от девушки. - Какова черта! – рявкнул Дезмонд. Махнув рукой он освободился от одного матроса и ударил второго по лицу. Но тут к нему за спину подбежал еще один матрос и ударил его ногой под коленку. Нога Белтропа согнулась, и он упал на одно колено. Затем этот матрос обнажил кинжал и поднес его лезвием к горлу Дезмонда, а двое других снова схватили его за руки и завели их за спину. В этот момент капитан подошел к девушке и произнес: - Айоми Дельгадо! Ты обвиняешься в воровстве общей добычи или ее части! Сказав это Джеймс отошел в сторону. - Посадите ее под замок! Устроим суд завтра! – приказал Майлз. Айоми повели к домам. Резким ударом ноги она ударила одному из матросов в промежность, заставив его отпустить ее руку. Как только рука девушки освободилась она ударила кулаком второго матроса прямо между глаз. Тот тоже ее отпустил и Айоми рванула со всех ног к Дезмонду. Подбежав к Белтропу она взяла его руками за затылок и быстро проговорила ему на ухо: - Иди за восточный холм и найди ее… В этот момент ее схватили уже двое других матросов и, полностью подняв ее на руки, понесли к домам. - Найти кого? – крикнул им во след Дезмонд. Ответа не последовало. Девушку поднесли к бревенчатому сараю и бросили внутрь. Захлопнув дверь пираты повесили на нее большой навесной замок. Заперев дверь один из матросов принес ключ капитану. Забрав ключ Майлз убрал его в карман и подошел к Дезмонду, которого все еще держали трое матросов. - Отпустите! – приказал капитан. Матросы отпустили Белтропа и он не спеша поднялся на ноги. Положив руку на плечо Дезмонда капитан тихо произнес: - Прости, но ты отлично знаешь наши законы – воровство карается смертью. - Она же столько сделала, как и для команды, так и для тебя! – озлобленно прошептал Дезмонд глядя прямо в глаза Джеймса взором, полным ненависти. – У тебя нет права казнить ее!.. - Я хочу всей душой, чтоб на ее месте оказался любой другой человек, но у меня нет выбора. Завтра утром команда будет ее судить! – спокойно ответил Майлз и, повернувшись, удалился. - Я не позволю тебе повесить ее! – тихо произнес себе под нос Дезмонд. Не задумываясь ни секунды Дезмонд рванул с места и побежал в сторону леса. - Ты куда?! – крикнул Алонсо во след другу. Однако ни какова ответа не последовало. Посмотрев вслед Белтропа Алонсо тихо сказал: - Что-то грядет… И это что-то плохое… Восточный холм, о котором говорила Айоми, находился сразу в восточной оконечности пальмового леса. Обнажив саблю Белтроп бежал как сумасшедший разрубая ей все преграды, что встречались на пути и оббегая деревья. Наконец он выбежал к подножию высокого холма, заросшего травой. Холм находился на краю леса. На его возвышенности росло всего одно дерево, а весь остальной лес простирался словно от его подножия. Вбежав на холм Дезмонд остановился у высокого дерева. - Мы часто с ней сюда приходили… - произнес сам себе Дезмонд: - Но кого я должен здесь найти? Оглядевшись по сторонам он спустился с холма и снова направился в глубь леса. Ежесекундно думая над вопросом о том, кого он должен найти Дезмонд не заметил, как по ветвям одного из деревьев мелькнула чья-то тень. Медленно шагая по едва видимой тропе Дезмонд осматривался вокруг. Внезапно он услышал хруст ветки неподалеку. Дезмонд резко обернулся на звук и в эту секунду получил сильный удар по голове от которого потерял сознание. Проснувшись Белтроп вскочил с кровати и оглянулся. Поняв, что он находится в капитанской каюте «Скорпиона», Дезмонд сел на кровать и закрыл лицо руками. Посидев так несколько минут он быстро оделся и покинул каюту. На камбузе «Скорпиона» было тихо. Кок еще не приступил к приготовлению завтрака для команды. Только Авендел сидел на лавке за столом, подвешенным на четырех канатах к потолку, и внимательно подсчитывал недавнюю добычу. Рядом безмолвно бродил из угла в угол Алонсо. Отворились двери и в помещение корабельной кухни вошел Дезмонд. Заметив его Алонсо воскликнул: - Как всегда за пять минут до склянок! Ничего не ответив Белтроп лишь наградил квартирмейстера недовольным взглядом. Закрыв за собой дверь он подошел к столу и встал, оперевшись на него руками. - Каков доход? – спросил Дезмонд. - По сорок дублонов на брата. – ответил Хьюго: - Но может быть и больше, если продать шелк не в Вилла-Хемозе, а в Вера Крузе. - Неплохой улов! – воскликнул Алонсо. - Да! Люди останутся очень довольными! – добавил Авендел.
Сан Агустин – крупный испанский город, который находится на севере полуострова Флорида. По своим размером и торгово-военной важности он был равен Вера Крузу. Меньше чем в миле от городских стен, что были возведены вокруг города, находился трехэтажный особняк. Вокруг большого дома также возвышались стены. При подробном рассмотрении это небольшое поместье напоминало настоящий замок. По периметру и на самой ограде замка находились около десятка вооруженных человек, а у запертых ворот стоял пикет, который состоял из: трех мушкетеров и четырех канониров. Помимо личного оружия на вооружении пикета были две сухопутные крупнокалиберные мортиры. К воротам замка подъехала карета. Как только она остановилась из нее вышла Айоми. - Стой! – скомандовал девушке один из мушкетеров. Девушка остановилась. Закрыв дверь кареты она схватилась левой рукой за верх ножен меча «Катаны». Уперев большим пальцем в гарду меча она достала его из ножен на пару сантиметров и, повернув голову, устремила пристальный взгляд на охранника. - Я к боссу. А ну пропусти! – резко огрызнулась Айоми. - Назови пароль! - «Нептун уже не правитель морей» … - ответила Айоми. - «Ястреб занял этот пост» … - сказал мушкетер. Услышав эти слова она молниеносно обнажила меч и одним прыжком подлетела к мушкетеру. - Как же мне надоели ваши тупые морды и эти чертовы пароли-отзывы! – сквозь зубы проговорила Айоми поднеся лезвие меча к горлу мушкетера. - Таков порядок. – напугано ответил охранник: - Простите, сеньорита Дельгадо. - Отпирай! – приказала девушка. Другой мушкетер подошел к воротам. Открыв их он указал рукой внутрь крепости и пригласил: - Прошу вас, сеньорита Дельгадо. - Когда-нибудь я точно перережу вам глотки! – яростно произнесла Айоми. Убрав меч от горла мушкетера она спрятала клинок в ножны и вошла внутрь. Двери захлопнулись за спиной девушки, и она направилась к дверям особняка. Войдя внутрь особняка она оказалась в просторной гостиной. Пройдя прямо на вышла на лестницу. Пройдя на второй этаж девушка попала в длинный коридор в конце которого была дверь. Подойдя к двери она открыла ее и без стука вошла внутрь. Помещение за дверью было просторным кабинетом. За столом сидел седой человек на вид около пятидесяти лет. Одет он был в роскошный красный камзол серые штаны и черные высокие сапоги. Через все его лицо белел шрам, оставленный вражеской шпагой, а густая седая борода сливалась с длинными волосами, что шли с головы до плеч. Восседая за огромным письменным столом он увлеченно читал старую книгу. Оказавшись внутри кабинета Айоми посмотрела на этого человека – он так и не оторвался от чтения. Сымитировав кашель девушка снова не увидела никакой реакции. «Да ты издеваешься!» - мысленно воскликнула Айоми и, с размаху, захлопнула дверь кабинета. - Да! Я понял – ты здесь! – раздраженно произнес человек за столом не отрывая глаз от книги. - У меня новости из Вера Круза. – тихо ответила девушка и подошла к столу. Услышав это мужчина захлопнул книгу и, положив ее на стол, поднял глаза. - Вы достали его? – с огнем в глазах спросил он. - Нет… Еще нет. – ответила Айоми опустив голову. - Тогда какова черта ты здесь делаешь?! – с каждым звуком повышая голос спросил человек за столом. - Новости касаются не дневника. - А чего же тогда? Вдохнув полной грудью Айоми отвернула голову в сторону и тихо ответила: - Белтроп… В глазах мужчины произошел взрыв. Едва сдерживая подергивающие мышцы лица он медленно поднялся со стула. - Каким образом? – овладев наконец собой спросил он. - Я не знаю… - виноватым голосом ответила Айоми. Сделав глубокий вдох мужчина закрыл глаза и рухнул обратно на стул. - «Лорд»? – тихо обратилась к нему Айоми: - Я могу помочь в этом вопросе. - У тебя есть какой-то план? – заинтересованно спросил «Лорд» откинувшись на спинке стула. Девушка улыбнулась и кивнула в ответ. «Лорд» указал ей рукой на стул, что стоял напротив стола. Айоми села и «Лорд», снова откинувшись, сказал ей: - Тогда я желаю выслушать его во всех подробностях…